English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like hell you are

Like hell you are translate Russian

119 parallel translation
Like hell you are, or like hell you ain't, huh?
Чёрта с два возьмёшь, или чёрта с два - нет?
Like hell you are. They're responsible for all that. Get them to clear it up.
Чёрт подери, они разбомбили наш аэродром, пусть сами всё убирают.
Like hell you are. I'm in charge here.
Да что же это такое? Я здесь главный.
Like hell you are.
Черта с два.
Like hell you are.
Чёрта с два.
Like hell you are.
Ты ужасно выглядишь.
Like hell you are!
Чёрта с два!
Oh, like hell you are.
Ох, чёрт вас возьми.
- Like hell you are.
- Черта с два.
- Like hell you are.
- Ах ты черт.
- Like hell you are.
- Чёрта лысого ты будешь.
- Like hell you are.
- А вот хрен тебе.
- Like hell you are!
- Только попробуй!
- Oh, like hell you are.
- Да черта с два кофе ты попить пришел!
Like hell you are.
Поторопитесь.
! Like hell you are!
Какого черта?
They like you, but they are not the hell your whales.
Они очень вас любят, но они не ваши чертовы киты.
Then you tell me what it's like to have little cash flow. Davis, what the hell are you doing?
Монтгомери, Лерой, подождите, не уходите!
How the hell are we supposed to trust you guys... when shit like this happens?
Как, черт возьми, мы можем вам доверять, ребята... когда случается такое дерьмо?
But those like you who know how to live are comfortable even in hell.
Но всякий кто знает как жить подобно тебе, Корто, будет уютно чувствовать себя даже в аду.
And I was like, "Who the hell are you?"
я yдивилc € : "A ты вooбщe ктo?"
Who the hell do you think you are, talking to me like that?
Ты кто такая, чёрт возьми, что бы говорить со мной так?
You are the miserable, whining, shampoo-sniffing ghost of Marshall, and frankly, a guy like you doesn't have a shot in hell with a girl like Lily.
Ты несчастный, плаксивый, шапуненюхающий призрак Маршалла, и откровенно говоря, парень, вроде тебя даже не сделал бы попытки познакомиться с девушкой вроде Лили.
Doc, you are sounding a hell of a lot like my parents.
Вы чертовски напоминаете мне моих "предков".
What the hell are you doing, Talking to me like that in front of my staff?
Как ты можешь № так говорить со мной при подчиненных?
You know, there are some things I sure as hell will not miss about this place. Like how, more often than not, medical skill doesn't matter. It all comes down to dumb luck.
И все-таки есть такие вещи в клинике, о который я точно не буду скучать например то, что иногда здесь медицинские знание совершенно ни к чему все сводится в слепой удаче
What the hell are you doing here, is more like it!
Что вы, черт побери, тут делаете!
What the hell are you dressed like that for?
Ты на хрена так вырядился?
Like hell you are.
Подписываю контракт на книгу твоего жениха.
Some guy said it smells like poo. What the hell are you doing?
один парень сказал, что там воняет какашками какого хрена ты творишь?
Like hell you are.
- Черт!
'Cause you sure as hell are not acting like it!
Потому что ты себя ведешь, как будто нет!
Who the hell are you to yell like you're blameless?
Да заткнись ты, и так тошно.
You might fight like hell against everything we're trying to do for you, but in the long run, we believe that you are someone who will come to understand not only what we're trying to do, but who will embrace it.
Вы можете бороться против всего, что пытаются для сделать, но из всей партии, мы считаем, именно вы - та, кто поймет не только, что мы пытаемся сделать, но и то, для кого мы это делаем.
You are sweating like hell.
Вы потеете, как в Аду.
Now I don't know what the hell happened to you, but you are nothing like the girl that I met.
Я не знаю, что, черт возьми, с тобой случилось, но ты не имеешь ничего общего с той девушкой, которую я знал.
You know, the table where nobody knows who the hell you are. You're just kind of like sitting there?
Ну, знаете, за тот стол, где никто друг друга не знает, обычно ты просто сидишь там и все.
You seem like you are one hell of a family friend.
Кажется, ты, единственный друг семьи.
Why the hell are you dressed like a damn buttrey flapjack? !
Почему ты, черт возьми, одет как медовый пряник?
The limo driver gets out. He's like, "hey, what the hell are you doing here?"
Водитель лимузина вылез и спросил : "Какого черта ты здесь делаешь?"
And why the hell are you addressing her like that?
Как ты с ней разговариваешь?
What the hell are you banging on the door like that for, man?
Ты на хрена так по двери лупишь?
Like, what the hell are you supposed to say, you know?
Ну что ты можешь сказать?
Those pills are like eighty bucks each, and the IV stuff is literally two grand a bag, so why the hell are you poking a hole in my bag Krieger?
Эти таблетки типа по восемьдесят баксов за штуку, а внутривенные вообще по двести за мешок, так что зачем, ты, чёрт возьми, делаешь дырку в мешке, Кригер?
I mean, it's like, what the hell are we fighting for, you know?
Я имею в виду, за что мы воевали тогда?
Are you after this Hound of Hell, like on the telly?
Приехал ловить Адскую Гончую - так её вроде бы телевизионщики обозвали?
What the hell are you doing, barging in here like a lunatic?
Какого черта ты делаешь, заваливаешься сюда, как полный псих?
What the hell are you talking about? Dudes like this, they never win.
О чем ты вообще?
A little while ago, you didn't want Henry either, but then he came to you, and now you are fighting like hell for him.
Ты точно так же не хотела Генри, но он пришёл к тебе, и теперь ты борешься за него.
Like who the hell are you, and what exactly is going on here?
Например, кто вы, черт вас побери, и что именно здесь происходит?
- Who the hell are you to ask me a question like that?
Кто ты, чёрт побери такая, чтобы задавать мне такие вопросы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]