English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like hell

Like hell translate Russian

2,754 parallel translation
Like hell!
Чёрта с два!
So I did something that I regret like hell.
И поэтому я сделал то, о чем сильно сожалею.
Like hell they weren't.
Чёрта с два не меня.
For me this place is like hell on Earth.
Для меня это место - ад на Земле.
You pedal like hell!
Крути педали вовсю!
Within a week in a place that looks an awful lot like hell.
Через неделю. В месте, жутко напоминающем Аид.
I want you to fight like hell to stay with us.
Хочу, чтобы ты боролась изо всех сил и осталась с нами.
Like hell I'm going to pay the honeymoon suite.
Черта я собираюсь заплатить люкс для молодоженов.
Well, yes. Like hell I'm in charge.
- Нефига я не командую.
- It was like hell!
- Чёрт бы их побрал!
Like hell we are.
Мы словно в аду.
Look for the big bright light and run like hell straight towards it.
Смотри на яркий свет и беги как ненормальный прямо к нему.
We worked like hell on them through most of the night.
Бились, как проклятые, почти всю ночь.
We worked like hell on them... through most of the night.
Бились, как проклятые, почти всю ночь.
Losing you... That is gonna hurt like hell.
Потерять тебя... будет адской болью.
You look like hell, Jasper.
Джаспер, ты кошмарно выглядишь.
And I know you feel like hell right now.
И я знаю, что сейчас тебе очень хреново.
When they blow the door, it's going to sound like hell.
Когда они подорвут дверь, здесь будет адский грохот.
I haven't been timing them or anything, but it hurts like hell.
Воды не отходят, но сильная боль.
I hope it hurts like hell.
Надеюсь, ему чертовски больно.
You guys look like hell.
Ну у вас и видок.
They've been promoting it like hell!
Реклама повсюду была!
He said he would be lucky as hell to have someone like you on his circuit.
Он сказал, что ему крупно повезёт, если кто-то вроде тебя будет в его окружении.
He said he would be lucky as hell to have someone like you as his running mate.
Он сказал, что будет счастлив баллотироваться вместе с тобой.
What are you doing in my office, and why in the hell are you dressed like Mr. Peanut?
Что ты делаешь в моем офисе, и какого дьявола ты одет как мистер Орешек?
I can't even go into my own room. How the hell am I going to live like this?
Мне даже в собственную комнату зайти нельзя мне так теперь жить?
Who the hell does this Misha Kievsky thinks he is? Ripping me off like this?
Да кто он такой, этот Миша Киевский, что бы с моего рынка бабло косить?
We think that you're a hell of a magician, and we would like you to be our partner.
Мы считаем, ты чертовски талантлива, и хотели бы, чтобы ты была нашим партнёром.
There's a bunch of faggots up in New York runnin'a hell of a racket just like this.
В Нью-Йорке дохрена педиков, ведущих свой бизнес нелегально.
Where the hell you get a gun like that, Jerry?
- √ де ты достал такое оружие, ƒжерри?
Like remember what the hell it is I can't do.
Не могу вспомнить, чего я такого не могу сделать.
Like how the hell did a French pirate manage to hijack a covert S.H.I.E.L.D. vessel in broad daylight?
Например : каким образом французский пират смог захватить секретное судно Щ.И.Т.А среди белого дня?
But hell hath no fury like a woman scorned. She gave birth, faked her own death, and fled to the high country, a fishing village in the north, where now, this so-called chosen one, your brother, is a dirty common blacksmith.
нет никого яростней отвергнутой женщины. является обычным грязным кузнецом.
Like hell you have!
- Да нефига вы не сняли.
Looks a hell of a lot like the one you were using at the gate.
А по-моему, как раз он был у тебя перед посадкой.
What the hell are you doing ringing our doorbell like that in the middle of the night?
Какого хера вы растрезвонили в дверь посередь ночи?
What the hell's it look like I'm doing?
А на что похоже то, что я делаю?
Which he does, like a bat outta hell.
Что он и делает, как адская летучая мышь.
I know what you holy-rollers are like when you get going. Hell's bells, mama!
Знаю я вас, святοш : вам тοлькο дай вοлю - такοе начнется, Матерь Бοжья!
Why in hell would I want to be buried in a God-forsaken place like this?
Какοгο черта мне быть пοхοрοненным в этοм забытοм бοгοм месте?
I'll have you driving like a bat out of hell.
Помчишь как безумный.
Where the hell would they fucking get a picture like this?
Где они взяли эту чертову фотографию?
Are you a mother? No, but... Then how the hell would you know what it's like?
-... Не - Так где, вы знаете -
- Like fucking hell. What the fuck did you say to me?
Что ты сейчас мне вякнул?
Then, all of a sudden, it's like, "fuck his arms. What the hell is that?"
И тут внезапно : " Хрен с ними, с руками, ЭТО что такое?
You know, sounds like one hell of a fight between you two.
Складывается впечатление, вы с ним здорово подрались.
And I was like, wow, how the hell he do that?
И я подумал : "Как же у него получается?"
Well, the world's in a hell of a mess, just like you said.
Хорошо, в мире полный беспорядок, все так как ты сказал.
I don't want to shoot you, Wells... hell, I like you... but I do need them to think that you're dead.
Я не хочу стрелять в тебя, Уэллс. Чёрт, да ты мне даже нравишься, но мне нужно, чтобы они думали, что ты умер.
Why the hell does she look like Beth?
Черт подери, почему она выглядит как Бет?
I mean, hell, if I'd had a girl like you back home, I wouldn't have gone over to the Middle East to get shot at.
То есть, чёрт, будь у меня дома такая девушка, как ты, я бы не потащился на Средний Восток, чтобы словить там пулю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]