English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look out there

Look out there translate Russian

933 parallel translation
Look out there. What do you see?
Посмотрите на них.
Hey, look out there!
Поставь обратно.
Take a look out there and give me a rest for a moment.
- Посмотрим туда и помолчим.
I want you to look out there.
- Конечно, умеешь. Посмотри вон туда. На город.
Not at all, look out there in the reeds
Совсем нет. Смотри, там, в камышах сидит Такедзо.
- Captain Ahab, will you look out there?
- Капитан Ахав, взгляните.
Look out there.
Взгляните туда.
- Look out there.
- Посмотри вон туда.
Look out there!
Смотрите!
There was a window with a wire grating on it and through that window you could look out and see a lot of people out there who undestood a whole lot more what you're going through than these doctors
¬ комнате присутствовало окно с решЄткой из проволоки, через которое можно было рассмотреть много подозрительных людей снаружи, и эти люди понимали, через что тебе придЄтс € пройти, намного больше, чем персонал клиники.
Look at the missus and her brother out there in that there Mafeking, besieged by them there Boers right from the beginning.
Посмотри на миссис и ее брата, который сразу отсюда и в Мафекинг, и в бурской осаде с самого начала.
Just look out of the window and there it is.
Чтобы убедиться, достаточно выглянуть в окно.
There ain't nothing to look out for and there ain't nobody ever coming back.
Ничего уже не изменится. И никто назад не вернется.
Just before I go out, the last thing I do is to take a look in my pink mirror, and there I am - Young, fresh, and glowing.
Перед тем, как выйти в свет, я всегда смотрю в свое розовое зеркало, и там я - молодая, свежая и страстная.
Look, there's one from way out West. Denver and Rio Grande.
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
But someday there will be a return match, and then look out, Johnny.
И тогда - берегись, Джонни Фаррел.
And there's no way for it to get out... nobody's going to bother to look up the incorporation papers.
" нет никакого пути, чтобы выйти и чтобы никто не бросилс € рассматривать регистрационные бумаги.
JACKIE : Girls like us, Vivian and me mostly there's nobody to look out for us.
До таких как мы с Вив. никому нет дела.
Look, I've been out there all day now hanging on by the seat of my pants.
Слушайте, я здесь целый день просиживаю штаны.
Look... will you cut out all that racket there?
Может, вы перестанете тут стучать и мешать мне..
Look, the lights are still on out there.
Пение.
look out there!
Глянь вокруг!
Look, out there on the jetty.
Смотри, на пирсе.
Look how dark it's gettin'out there.
Смотрите, как стемнело.
Only way to find out is to go down there and look.
Единственный путь это выяснить - это пойти и взглянуть.
Look, you can throw me out if you want to, but.. you looked so cozzy in here and your decorator friend had gone home, and it was beginning to get a bit cold out there on the fire escape.
Ты можешь выставить меня, если хочешь, но ты выглядел таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной лестнице.
And Jim said he didn't care too much for it either so we both skidaddled down out of there and to this day I ain't never had a good look at the Rocky Mountains.
А Джим говорит, ему тоже не по себе. Так что мы быстренько удрали оттуда, и с техпор нас не сильно тянуло в горы.
Look out there.
Посмотрите туда.
Look, Grandfather, you've no means of telling what's out there.
Подожди, Дедушка, ты не имеешь понятия, что снаружи.
Look. There's no point in us just waiting here. We must go out there and take a chance.
Все равно ведь нет смысла просто так сидеть здесь и ждать, мы должны выйти наружу и попробовать!
You know if you go out there by yourself you'll g... Now you stay here, my dear, and look after that ankle.
то можете... и позаботься о своей лодыжке.
I'm going out there to look at the ocean floor for signs of any activity.
Я направляюсь туда и постараюсь обнаружить следы активности на океанском дне.
Look, isn't there a way to get out of this kitchen?
Слушайте, нет ли способа выбраться из этой кухни?
Now look, doc. All I've got in the world is me, the kid, and that boat out there.
У меня в мире есть только три вещи - - я сам, этот мальчик и вон тот корабль.
Look out! There's a knife there.
Осторожно, там нож.
Look, out there.
Смотрите, там.
I have something to tell you, but you mustn't look at me, so please look out there.
Я хочу тебе кое в чем признаться.
Over there, look out.
Осторожней, вон там!
Look, I'm gonna go and have a nose around out there.
Слушай, я собираюсь пойти и посмотреть, что происходит.
Look, shouldn't we get over there and sort this... Dæmon thing out?
Слушай, разве мы не должны пойти туда и разобраться... с этим Демоном?
You think you're special, but there are thousands like you. Look out in the street.
Думаешь, у тебя одного привилегии, оглянись, их тысячи.
You've been telling me all summer that it's time to stick your head out of the sand and take a look at the big, beautiful world out there somewhere.
Ты все лето твердил мне,... что пора высунуть голову из песка, и взглянуть на большой и прекрасный мир вокруг нас.
Don't look, they're out there.
Вон в зале сидят
There's a guy out there I don't need to see. Don't look around.
Там стоит парень, с которым я не хочу встречаться.
Look at Wilma out there.
Посмотри на Вильму.
Look, Mr. Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there.
Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку.
- Look out! There's a robot in there.
- Осторожно, робот!
PET : Just look at him out there digging that trench with Alan.
Ты посмотри, как он с Аланом копает канаву.
Look, he's out there now, wondering what our next move will be.
Смотрите, стоит там и просчитывает наш следующий шаг.
Shouldn't there be a look-out?
Нужно выставить дозорного.
Look at that sun out there.
Ты только посмотри на это солнце вон там!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]