English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Looks like blood

Looks like blood translate Russian

188 parallel translation
It really looks like blood.
Это не похоже на кровь.
It looks like blood.
Похоже на кровь.
Too dark, looks like blood on your fingers.
Слишком темный. Такое впечатление, что у тебя кровь на пальцах.
Looks like blood.
Как будто кровавая.
By Hank, that looks like blood!
Дьявол! Кажется, это кровь?
- That looks like blood, sir.
- Это похоже на кровь, Сэр.
- That looks like blood, sir.
- Это похоже на кровь, сэр.
Looks like blood.
- Больше похоже на кровь!
It looks like blood.
Это похоже на кровь.
Hello? it looks like blood.
Она выглядит как кровь.
It looks like you can't get blood out of a turnip.
Похоже, что вы в пролёте.
but grow like savages, as soldiers will that nothing do but meditate on blood, to swearing and stern looks, diffused attire and every thing that seems unnatural.
Как дикари, живём мы, как солдаты, О крови помышляющие, взором Суровые, небрежные в одежде, Ругатели, погрязшие и пороках.
With all this blood this looks like a slaughterhouse!
Здесь столько крови, что смахивает на бойню!
- Looks like blood, sir.
Похоже на кровь, сэр.
Looks more like a laundry list with a blood stain.
Похоже на список белья в прачечную с пятнами крови.
Looks like he smells blood, and dick Berkeley's going with him.
Похоже он почуял запах крови. Дик Беркли следует за ним.
Looks like it's time for another round of blood screenings.
Похоже, наступил момент очередных проб крови.
Looks like our friend here has been blood running.
Похоже наш друг-поставщик крови.
Looks like you lost a lot of blood, Billy. Yeah.
А ты много крови потерял.
SOCO report what looks like traces of blood in the pocket.
Эксперты считают, что, похоже, есть следы крови в кармане
Looks like she's gonna try and hatch her blood-sucking little...
Выглядит так, как будто она пытается раскрыть свой кровососущий маленький...
Looks like it's written in blood.
- Это было вставлено между струн. Похоже, написано кровью.
Cordy's blood that we put in you was supposed to break the spell, show you what she looks like.
Кровь Корди, которую мы на тебя наложили должна была разрушить заклинание. Показать, как она выглядит на самом деле.
The plumes are too big, and it looks like big red fountains of blood spurting out of our heads.
Плюмажи слишком высокие, будто кровавые фонтаны бьют из наших голов.
It looks like a fist wrapped in blood!
Это кулак, омытый кровью! Пошёл отсюда!
Looks like dried blood.
Тут вроде кровь.
Are you saying that- - That it looks like your husband... stirred in some of his blood pressure medication along with the brown sugar.
Что похоже, будто ваш муж добавил немного своего лекарства против давления в желтый сахар.
It looks like it was drawn with blood.
Она будто бы начертана кровью.
Blood looks like it's been put through the blender, now.
А теперь кровь выглядит, будто ее пропустили через блендер.
Oh. Looks like you lost a lot of blood there.
Кажется, вы потеряли много крови.
There are waiting lists and psychological tests and blood samples and sworn oaths and dark back-room promises, and every single headmistress looks like Dick Cheney. You can always send her to public school.
Все эти листы ожидания, психологические тесты, образцы крови, присяги, тайные обеты, и каждая директриса похожа на Дика Чейни.
Looks more like blood red to me.
Больше похож на кроваво-красный, по-моему.
It looks like blood.
Нет, это мел.
Looks to me like they're out for blood tonight.
Гнилые люди.
This looks like dried blood under those plastic sucker things.
Похоже на засохшую кровь под этими липучими штуками.
I mean, looks like a blade, but too much blood for that to be right.
Ну, похоже на нож, правда, крови уж больно много.
Looks like they found a couple drops of blood.
ѕохоже, что они нашли пару капель крови.
Looks like there's a blood stain on the boxers
Пятно крови на боксерах.
Esposito's following up, but we found this. Looks like mud. It's actually blood.
Видимо он сидел на спинке скамейки во время выстрела, потом упал сюда.
Do you even know what five quarts of blood looks like?
Вы вообще представляете, как выглядят 5 кварт крови?
Looks like my guy won that round. Meredith--uh, karev, can you go get, uh, jen's, uh, blood test results? Give me one reason why I shouldn't go to the chief.
похоже, этот раунд за моей девчонкой ћередит... арев, сходи за анализом крови ƒжен назови мне хоть одну причину, чтобы не пойти к шефу зачем?
Looks like the price of truth was just too rich for Scott's blood.
Похоже, цена правды оказалась слишком высока для Скотта.
.38 expanded hollow-point, with what looks like traces of blood and tissue.
Экспансивная пуля 38-го калибра со следами крови и тканей.
A large blood flow. Deep wound. Looks like it severed the femoral artery.
Сильная струя крови, глубокая рана - похоже, он задел его бедренную артерию.
Check out the bag. Now, it looks like the one that we found, but it doesn't have Tommy's blood on it yet.
Похожа на ту, что мы нашли, но на ней нет крови Томми.
Looks like we got a blood trail.
Похоже, что у нас тут следы крови.
It looks like Zach knelt in the victim's blood.
Похоже, Зак встал на колени в крови жертвы.
My God. Looks like somebody poured snake blood in your eyeballs.
Боже, будто кто-то налил "Кровавой Мэри" тебе в глаза.
Looks like you earned this money with blood, kid.
Похоже, девочка, ты заплатила кровью за эти деньги.
Looks like a small blood clot in his brain caused a ministroke.
Похоже небольшой сгусток крови в его мозгу вызвал мини-инсульт.
Looks like B. drew blood.
и Б. наносит потери противнику.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]