English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lot

Lot translate Russian

93,097 parallel translation
I did a lot of terrible things.
Я сделала много плохого.
Good luck... groups a lot scarier than the F.B.I. have tried that and failed miserably.
Удачи... группы пострашнее ФБР пытались и с треском провалились.
No offense, but I don't think anyone's gonna buy Suzy-Frowns-A-Lot as my plus one.
Без обид, но не думаю, что кто-то поверит в то, что вот эта Хмурняшка – моя пара.
Does a lot of work with the state department.
Много работает с Госдепом.
They're just gonna... spread a lot of silver around and burn out any munchers still hiding down there.
Они просто распылят вокруг кучу серебра и спалят всех пожирателей, что всё ещё прячутся внизу.
Got a new home for you with a lot more room.
Я нашёл для тебя новый дом с комнатой побольше.
There's a lot I haven't told you about what happened in New York.
В Нью-Йорке произошло много всего, о чём я не рассказывал.
Everyone spends a lot of time in their kitchen.
Все проводят уйму времени на своей кухне.
And, you know, a lot of artists believe sexuality isn't fixed, as it is fluid.
И знаешь, многие актеры считают, что сексуальность это растянутое понятие.
Okay? A lot.
Ясно?
Look, you said a lot of things to me, Kevin.
Ты говорил мне много чего, Кевин.
I've given this a lot of thought, obviously.
Очевидно, я слишком много об этом думал.
Not a lot of fun. Um...
Не особо весёлый.
That would've been a lot hotter if you were in some kind of, like, sexy nurse's outfit.
Было бы гораздо круче, если бы ты надела костюм сексуальной медсестры.
I-I can get a lot done in six months, you know, at least get the-the downstairs and the bathrooms done so we could use'em.
Я многое успею сделать за полгода, как минимум первый этаж и ванные комнаты, и ими можно будет пользоваться.
I love it a lot. Think we can make some quintuplets?
Как думаешь, мы сможем сделать ещё пятерняшек?
- I just have a lot on my mind.
- Просто много мыслей.
It's called a memory box, and I put a lot of his favorite little things and things that remind me of him, like, um...
Это сундук воспоминаний, я положила туда много его любимых вещиц, а ещё то, что напоминает мне о нём, например...
It's a hell of a lot easier to accept who you are, in all your damaged glory, than to try and be someone you're not.
Чертовски легко принять себя, со своей подорванной репутацией, чем попытаться стать кем-то новым.
It sure is a hell of a lot more fun, too.
А ещё это чертовски весело.
Total focus and a lot of hard work.
Вы сосредотачиваетесь и усиленно работаете.
That's a lot.
Это уже много.
- Pull into this parking lot.
- Вон там? - Остановись на парковке.
Yes, that would mean a lot to me.
Да, это будет очень много для меня значить.
You do that a lot. Doubt yourself.
Ты слишком часто сомневаешься в себе.
If it is, I-I'm gonna need to make yours a lot longer.
Если да, то мне следует побольше дописать в твою.
Um... but I have done a lot of work on myself since then.
Но с тех пор я хорошо над собой поработал.
Yeah, been working a lot of late nights.
Я много работал допоздна.
Lot of pears.
Много груш.
William was a lot of things.
Уильям играл много ролей.
He, um... he taught you a lot about honesty and courage.
Он... Он много говорил тебе о честности и смелости.
Well, thank you very much, for sneaking back here ; it means a lot to me.
Ну, огромное спасибо за то, что ты пробралась сюда. Это очень много для меня значит.
My father doesn't have a lot of time left.
У моего отца осталось не так много времени.
If we was all as good as my cuz, Memphis would be a hell of a lot safer.
Будь мы все такими как он, в Мемфисе было бы гораздо спокойнее.
A lot less fun, but a hell of a lot safer, right?
Веселья конечно меньше, но спокойствия больше, да?
This really means a lot to him.
Это правда для него много значит.
Ben, there are a lot of people out there.
Что?
I don't have a lot of time, but I just wanted to chat with you about where you fit in here.
У меня не так много времени, но я просто хотела поговорить с Вами о том, где Вам здесь место.
You know, there's a lot more inside of a woman than what you can see on the outside.
Знаете, внутри женщины намного больше того, что Вы видите снаружи нее.
Yeah, I know...'cause there's a lot more inside of me, too.
Да, я знаю... Потому что внутри меня есть тоже много чего.
Yeah, uh... we... we get a lot of freebies sent to the office.
Да, э – э... нам... нам присылают много халявы в офис.
I, um... I got myself drunk enough to express my emotions, and it turns out I have a lot of emotions to express.
Я, эм... напоила себя достаточно, чтобы выразить свои эмоции, и оказалось, что у меня есть много эмоций, чтобы выразить.
- I just wasn't feeling these shoes sent over for the gala, but it seems like you need this closet - a lot more than I do. - No, no, no.
— Я просто не думаю, что эти туфли подходят для вечеринки, но, кажется, тебе этот шкаф намного нужнее, чем мне.
I got a lot of catching up to do.
Мне много нужно наверстать.
Yeah, I feel a lot better after resting now.
Да, я отдохнул, и мне уже лучше.
See, there's a lot of theories kicking around here, and a lack of basic coppering.
Существует множество версий и нехватка элементарной полицейской работы.
( Some of that lot, you know. )
Ну, кое в чем из нее.
There's a lot of evidence to go through.
Нужно обработать очень много улик.
Right, you lot.
Подождите.
A lot of it's blank, sir.
Я многого не помню, сэр.
- I know. - No, like, a lot of people. Like, more people than I've sung in front of in 15 years.
Три месяца назад я не спала в четверг после 9-ти, потому что смотрела Скорую помощь, а теперь я пойду выступать перед таким количеством людей, которого я 15 лет не видела, и у меня дети.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]