English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Minutes after

Minutes after translate Russian

1,023 parallel translation
The boy stayed home, had another fight with his father, stabbed him to death and left the house at 10 minutes after 12.
Он остался дома, вновь подрался с отцом, убил его и ушел в десять минут одиннадцатого.
Now, this happened at 10 minutes after 12.
Это случилось в десять минут первого.
Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12, and as she looked out, she saw the killing through the windows of a passing el train.
Наконец, в десять минут первого повернулась к окну, и, посмотрев в него, увидела убийство через окна поезда.
I'm here 15 minutes before we open, and here 15 minutes after we close.
Каждое утро я прихожу на пятнадцать минут раньше всех, а вечером ухожу на пятнадцать минут позже.
Five minutes after you left the hospital, your husband died.
Через пять минут после вашего ухода из больницы, месье Эдуан умер.
5 minutes after the crime, he had the nerve to call me. "Monsieur Maigret."
Через пять минут после преступления убийца набрался наглости позвонить мне.
We found him only two minutes after he fell, but he was dead.
Мы обнаружили его всего через пару минут как он упал, но он уже был мертв.
I want the nominee to be dead about two minutes after he begins his acceptance speech, depending on his reading time under pressure.
Мне нужно, чтобы кандидат был убит примерно через две минуты после начала выступления, конкретно это зависит от темпа его чтения в стрессовом состоянии.
- What's the matter? - It's three minutes after 12.
Чего Вам надо?
Five minutes after midnight!
уже пять минут после полночи!
It's five minutes after the time the nurses shower.
Уже пять минут как медсестры должны идти в душ.
It died two minutes after it was born
Умер через две минуты после рождения.
Two minutes after it was born
Через две минуты после того, как родился.
Ten minutes after I'm dead
Через десять минут после моей смерти!
Don't take too much time. We've only got four minutes after you get the call.
Так как у нас всего лишь четыре минуты остается после звонка.
One step backwards : exactly... 10 minutes after....
Отойдем немного назад...
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken.
Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано.
"Air France 139, hijacked 20 minutes after take-off from Athens"
"Рейс 1 39," Эйр-Франс ", угнан через 20 минут после вылета из Афин "
" was hijacked this morning twenty minutes after take-off from Athens.
" приблизительно через 20 минут после вылета из Афин.
The time is three minutes after six, Eastern Daylight Time.
Время шесть часов три минуты по восточному летнему времени.
Because I've rigged that to set off a controlled implosion three minutes after you switch off the scanner.
Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы выключите сканер.
Juno : that could mean five minutes of fantasy after an interminable afternoon at the office.
Юнона... Это могло означать пять минут фантазий после бесконечного дня, проведенного в офисе...
Abdulla : five minutes of oblivion after failing to find work.
Абдулла... Пять минут забвения после бесплодных поисков работы.
Saba : five minutes of debauchery after a lunch consisting of a single course of sausage with mustard.
Сааба... пять минут кутежа после обеденного перерыва, который содержал только одно блюдо колбасу с горчицей.
Look, it's 11 minutes after 12 : 00.
- Послушайте, уже 11 минут первого.
We'll reach Rome ; our next stop, after 95 minutes in the air.
Мы прилетим в Рим через 95 минут.
Then you let your body fall back and you - You turned back to the bed. After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space.
Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы... вернулись к постели... постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
"You could hear the groaning and the whimpering inside." "After two or three minutes, all was quiet."
"Изнутри доносились стоны и крики, но через две-три минуты все затихало".
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed...
После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано...
In any event, you must be out within 60 minutes. After that, you're in danger of attack.
Так или иначе, вы должны покинуть тело в течение часа, после этого вам будет угрожать нападение.
After 40 minutes?
Прошло сорок минут.
When he tries it, he won't stop the bombardment in time... and after two minutes... everything will be blown to pieces!
Когда он начнёт эксперимент, он не сможет остановить радиацию вовремя... И через две минуты... Все будет разорвано на куски!
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Dinosaurs realize that they're dead ten minutes or so after their actual physical death.
Динозавры понимают, что мертвы - примерно в течение 10 минут после физической смерти.
After speaking to Obie for about 45 minutes on the telephone, we finally arrived at the truth of the matter.
После 45-ти минутного разговора с Оби, мы пришли к согласию. Как мне показалось.
You go after them in ten minutes!
Через десять минут вы отправляетесь за ними в погоню!
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
You can see that after you've talked to him for five minutes.
Увидишь сам, когда поговоришь с ним пять минут.
After the Eye was broken, we had little more than two minutes to get back here - the time radio waves take to pass from Mars to Earth.
После того как Око было сломано, у нас было чуть больше двух двух минут, чтобы вернуться сюда - столько времени радиоволны идут с Марса на Землю.
I'll go and after minutes, I'll come out and he will wish us a happy life. Don't be scared.
Я войду к нему и выйду через пару минут, и он благословит нас на длинную и счастливую жизнь.
Give me your hand. Well, young couple, you have 10 minutes and 20 questions after the bip.
Молодые, дайте ваши руки, у вас 10 минут и 20 вопросов после гонга.
Quickly drive, I think 15 the police kept up with you after minutes the is my best friend he is very good the section, do you really want to drive to New York?
Кай, не вздумай ехать быстрее 55 миль в час! За тобой следит полиция. Это мой лучший друг, но он совершенно чокнутый.
You know that you're on right after Chris Brown, in about 20 minutes.
Вы сразу после Крис Браун, примерно через 20 минут.
Sir, I'm warning you, it's your duty to look after this woman, do something, 5 minutes from now will be too late.
Месье, предупреждаю Вас, Вы должны позаботиться о ней. Сделайте что-нибудь, через пять минут будет поздно!
And his son Kyohei, fled to New York after the hit and run. If we can get him to talk, Kyoko would have no alibi for those twenty minutes away from the show.
сбежал в Нью-Йорк сразу после наезда. то проясним ситуацию с алиби Киоко на те 20 минут во время ее шоу.
We have a lift-off at 35 minutes. after the hour.
Пуск состоялся в 35 минут.
5 minutes. after the landing, that asshole Price'll be callin to tell me how pleased the President is.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
An on-target landing should result in recovery time of 18 minutes. from splash-down to the opening of the hatch. After the crew delivers its speech on the Oriskany deck and is welcomed aboard by Captain Earl Marks, they'll be taken below deck for a medical debriefing.
При приземлении корабля в заданной точке поисково-спасательная операция с момента приводнения до открытия люка займет 18 минут.
At T-plus 259 days 15 hours, 11 minutes, in the flight of Capricorn One, which is 2 minutes. 18 seconds. after interface, the heat shield light on the Mission Control monitoring panel turned red.
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
And therefore I will ask you where you were between 11 and 12 this morning. It's very simple. I was in here typing until I changed for tennis a few minutes after 12.
Она говорила, что как ужасно, что её ненавидят, даже не зная её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]