English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / After school

After school translate Russian

2,211 parallel translation
All right, but you will come back here after school so I can check you out before the game.
Хорошо, но ты вернёшься сюда после школы, чтобы я осмотрела тебя перед игрой.
Come over after school.
Заходи после школы.
After school?
После школы?
After school?
- После школы?
Yeah, after school.
- Да, после школы.
I left my coat on weird Ashley's bed after school!
Я оставила мою куртку на кровати странной Эшли после школы!
We have a lot of lessons after school.
У нас много занятий после школы.
Listen, I, um, I need you to pick up Sarah after school for me, please.
Слушай, мне нужно чтобы ты забрал Сару из школы вместо меня.
I was waiting at the tram stop after school, and he tried to sweet-talk me with tickets to the carnival.
После школы я ждала трамвай на остановке, а он стал уговаривать меня взять билеты на ярмарку.
Walked with me after school all the way to your house.
Шел со мной после школы всю дорогу до вашего дома.
Oh, wait. So is that what you guys were doing every day up in your room after school?
Погоди, так вы этим занимались, каждый день после школы у тебя в комнате?
He disappeared after school. I thought he was here.
Он потерялся после школы, я думала, он здесь.
I've got yoga after school.
У меня после школы занятия йогой.
What about after school?
А после уроков?
You two drifted away after school.
Вы разошлись после школы.
Every day after school, she'd say,
Каждый день после школы она говорила :
I work after school and the only time I have is on weekends and then I try to catch up with my homework while doing laundry over at my parents'house.
Я работаю после школы и у меня есть время только на выходных а потом я попробую наверстать упущенную домашнюю работу во время стирки в доме моих родителей.
He said that he... was playing basketball with some students after school.
Он сказал, что играл в баскетбол с другими учениками после школы.
I will choose to believe is a real thing and not the first act of an after school special.
Я хочу верить это реальная вещь и не первый акт из школы после того, как специальный.
Rachel would sleep here. Could come after school.
Пускай приходит после школы.
Fine, meet me after school.
Сегодня... гормоны играли.
I know what you're doing after school.
Тебя это не волнует? Сейчас расплачусь.
Okay, how's tomorrow after school? Uh, I have AsB.
Под лучами желчи и осмеивания, я поняла, что ошиблась.
Negative. I have gotta go talk to Ezra after school.
Нет, я собираюсь пойти и поговорить с Эзрой после школы.
We'll talk. We'll talk after school.
Мы еще поговорим об этом после школы.
Don't forget, Mia's mummy's picking you up from after school club, so be a good girl, OK?
Не забудь, что мама Мии заберет тебя после продленки, так что будь хорошей девочкой, ок?
When I turned 16, I came after school on a Wednesday and Friday to stack, and I used to get a right bollocking from me teachers cos I never had time to do me homework.
Когда мне исполнилось 16, я приходил после школы в среду и пятницу, и сочинял всевозможную чепуху учителям потому что не успевал делать домашку.
I want you to come home right after school.
Сегодня после школы ты должна сразу идти домой. Я не могу.
You can work at the butcher shop after school, same as always.
Ты можешь работать в мясной лавке после школы, как обычно.
His home, not our home, he goes back to his home after school.
К нему домой, не в наш дом, он возвращается к себе домой после школы.
Busy after school?
Занята после школы?
Yeah, it's the first holiday after I graduate from high school.
Да, это первый праздник после моего школьного выпускного.
But you definitely want to get married after you graduate from high school?
Но ты точно хочешь выйти замуж после того, как закончишь школу?
I was proud of you, Amy, when you went right back to school after John was born and you caught up with all your classes and you took that job at the nursery and when you took responsibility for raising your son.
Я гордился тобой, Эми, когда ты вернулась в школу после рождения Джона и когда ты догнала всех в классе и когда ты приняла работу в садике и когда ты взяла ответственность за своего сына.
I know you had a younger brother Connor who O.D.'d a month after you graduated high school.
Я знаю, что у тебя был младший брат Коннор, который умер от передоза спустя месяц после твоего окончания школы.
I think I'm a good way for her to kill an hour after she drops her kids off at school.
Я думаю, я хороший способ для нее, чтобы убить час после того, как она отвозит своих детей в школу.
Too bad you waited until after high school to get hot.
Жаль, что ты только после школы стала такой красавицей.
Mayor's cutting after-school programs to bridge the budget gap.
Для преодоления дефицита бюджета мэр урезает программы продленки в школах.
I'm embarrassed to be at school after being ousted as the successor.
Мне стыдно появляться в школе после того, как меня убрали с места преемника.
"What the hell are you doing?" after the part where Jack had said in high school?
"Что, черт возьми, ты делаешь?" после части где Джек сказал про секс в средней школе?
Said ever since she come back here after law school, she lost her appreciation for fresh-kill meat.
Говорил, что с тех пор, как она вернулась из юридической школы, то потеряла почтение к свежеразделанному мясу.
Uh, we got married right after I got into med school.
Мы поженились сразу после того, как я поступил в медицинское училище.
Abbott wanted it so bad, he spent the year after high school attending a service academy prep school.
Эбботт так этого хотел, что провел год после школы посещая подготовительные военные курсы.
I think he knows another school's after you.
Кажется, он знает, что другой университет хочет тебя заполучить.
Your after-school pickup record's a little spotty.
Вспомни-ка, как тебя однажды забирали с тренировки.
No, you're the person looking out after him at school and keeping him out of trouble.
Нет, именно ты присматриваешь за ним после школы и следишь за тем, чтобы он не попал ни в какие передряги
You let Ethan in the apartment alone after everything he did at school today?
Ты оставишь Итана в квартире одного после того, что он сделал сегодня в школе?
You're the person looking out after him at school and keeping him out of trouble.
Ты тот, кто будет присматривать за ним в школе, и кто будет удерживать его от неприятностей.
You let Ethan in the apartment alone after everything he did at school today?
Ты оставил Итана одного в квартире, после того, что он сделал в школе?
Two parks and a school named after him.
В его честь назвали два парка и школу.
After the briefings I'll go to school
После брифинга забегу в университет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]