English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My mother's

My mother's translate Russian

4,944 parallel translation
Thank you, but this is my mother's house.
Спасибо, но это квартира моей матери.
Where's my mother?
Где моя мама?
They take up a whole wall in my mother's house.
Они занимают целую стену в доме матери.
It was my mother's coat, but she's very masculine.
Герб была моя мать, но она очень мужской.
I raised my four younger siblings during my father's heroin addiction and my mother's clinical depression, then attended vassar under a work-study scholarship before serving in the peace corps for three years in Nepal, and then returned to the U.S.,
Я воспитывала моих 4х братьев и сестер, когда отец пристрастился к героину, а мать впала в клиническую депрессию, потом училась в колледже по программе "Учись-работай", перед тем как уехать работать в корпус мира в Непале, потом вернулась в США,
Honey, I just sang a song about my mother leaving me with my suicidal father for two years while she banged her way through Kathmandu to a bunch of four-year-olds who think it's about a tiny little sheep herder.
Я только что спел песню о том, как мама на два года оставила меня с моим отцом, склонным к самоубийству, пока она путешествовала по Катманду, кучке четырехлетних детей, которые думали, что это песня о пастухе.
My mother's friend, Martin Chong, wrote her a poem.
Мамин друг, Мартин Чонг, написал для нее поэму.
- You know, my mother's waiting for me inside
Меня мама заждалась.
- My mother's not here either, Jenny.
Моей мамы тоже здесь нет, Дженни.
You know, he said the reason he couldn't conduct the "Simple Songs" was because my mother's the only person on Earth who could sing them.
Называя причину, по которой он не будет исполнять "Простые мелодии", он сказал, что никто, кроме моей мамы, не сможет их спеть.
They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician.
Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором.
In front of my mother's grave.
Прямо перед могилой моей матери.
But I am my mother's son.
Но я сын своей матери.
My mother's just cooking supper.
Моя мама как раз сейчас готовит ужин.
What, the whole world needs to know what my mother's known for years,
Что... неужели весь мир должен знать то, что моя мать знала годами?
My mother's not a barrel of laughs when she doesn't get her way.
Моя мама редко смеется, больше злится.
For my mother's care.
Для ухода за матерью.
My mother's.
Моей матери.
And bonus... she's not my mother.
Это не моя мать.
I always think about the number of hair follicles on my mother's wrist before I killed her.
"Я всегда думал о количестве волосяных фолликул на запястье моей матери, прежде чем я убил ее."
My mother's coming tomorrow.
Завтра приезжает моя мать.
Mrs. Bialy's my mother.
Миссис Биали - это моя мать.
- That's messed up. Ironically, my mother didn't get the irony.
- Мама не понимала, что в этом такого.
Um, I know that you're acting out your father issues by dying your hair with that trashy peroxide and dry-humping that man on my couch but I don't think it's nice to expose your child to this behavior. You're not my mother.
Я понимаю, что ты так себя ведёшь, чтобы привлечь внимание отца, красишь волосы этим жутким пергидролем, занимаешься сексом в одежде с этим мужчиной на моём диване, но мне не кажется, что это правильно, так вести себя перед собственным ребёнком.
I wanna thank my children's other mother... for everything.
Хочу поблагодарить другую мать моих детей. За все.
When I first learned she was on the island, I saw in my mind a five-year-old child hiding behind her mother's dress.
Когда я впервые узнала, что она на острове, я представила пятилетнее дитя прячущееся за материнским платьем.
- At my mother's place.
- У моей матери.
My mother's very sick.
Моей маме очень плохо.
It's my mother's ashes.
Это - прах моей матери.
My dad always said no woman could ever take my mother's place.
Папа всегда говорил, что ни одна женщина не сможет заменить маму.
My dad used to say, "Sky-blue, " like your mother's eyes. "
Папа говорил : "Небесно-голубые, как глаза мамы".
My mother's dead and I should like to see her.
Моя мама умерла, и я бы хотела увидеть её.
As far as I'm concerned, my wife, Maureen, she's Glenda's mother now.
Насколько я понимаю, моя жена, Морин, теперь мать Гленды.
Yeah, wy father was a Hindu, my mother's a Baptist, so, yeah.
Да, мой отец был индуист, мама баптистка, так что, да.
We have this premature eye wrinkle thing On my mother's side And i spent way too much time
У нас эти преждевременные морщинки передаются по женской линии, плюс я перезагорала на пляжах Гоа.
Oh, it looks like my mother's vagina.
Прямо как у моей мамы.
My father was beaten and my mother was beaten. This man, my father's friend, he was beaten.
Моего отца избивали, мою мать избивали, и этого человека, друга отца, тоже избивали.
They're staying over at my mother's.
Они остались на ночь у моей мамы.
Well, maybe my mother's comin'to visit and I need to look nice for her.
А может, моя мама придет, мне нужно хорошо выглядеть.
- It speaks with my mother's voice!
- Она говорит голосом моей мамы!
And, do you know, my aunt, herself spotless, said I was the cleanest of all my mother's children, particularly in the unseen places.
И, знаете ли, моя тетушка, ужасная чистюля, говорила, что я чище всех детей моей мамы, особенно в скрытых от взора местах.
Said my mother, who's been in London on a state visit.
Сказала мама, которая приехала в Лондон с государственным визитом.
~ My mother's fine.
~ Моя мать в порядке.
My father's from Hungary, my mother Romania,
Отец из Венгрии, мать румынка.
My mother's control is an illusion, one we must keep providing for her.
Контроль моей мамы это иллюзия, которую мы должны поддерживать.
That's why my mother brought me here.
Поэтому моя мама привезла меня сюда.
And you're my mother who authorized our father's request to impregnate me.
А ты моя мама, которая одобрила просьбу нашего отца сделать меня беременной.
You sold me out to the highest bidder. Betrayed me to that monster who slit my mother's throat.
Ты продал меня тому, кто больше заплатил.
My mother was so flighty, she's sure to be late or get lost.
Моя мать была такой невнимательной, она бы обязательно опоздала или заблудилась.
You can stay at my house. You'll have privacy. I'll go to your mother's.
Я оставлю дом в вашем распоряжении, чтобы вы смогли побыть вдвоём, а сам перееду в дом к твоей маме.
Fierce Rebekah, willing to risk everything on the chance that she might one day find happiness, and me, the bastard child, my mother's greatest shame.
Бесстрашная Ребекка, готовая пойти на любой риск, лишь бы однажды обрести свое счастье. И я, ребенок-бастард, величайший позор своей матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]