English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My sweet girl

My sweet girl translate Russian

89 parallel translation
My sweet girl.
Моя маленькая девочка!
Let's dream of happiness, my sweet girl.
Давай помечтаем о счастье, моя сладкая девочка.
- Hi, my sweet girl.
Привет, милый.
"This is for messing with my sweet girl." And then, you know...
"Это за то, что связалась с моей милой девочкой". А затем, знаешь...
There's my sweet girl.
Милая моя девочка.
Now listen to me, Lucy, my sweet girl,
Так, слушай меня, Люси, девочка моя.
How's my sweet girl?
Как поживает моя девочка? Как поживает моя девочка?
Oh, my sweet girl.
Ох, моя миленькая девочка.
- That's my sweet girl.
- Это моя сладкая девочка.
" My sweet girl, I am living today in yesterday.
" Моя любимая, сегодня я живу вчерашним днём.
Come on, my sweet girl.
Пошли, родная.
Layda, my sweet girl.
Лайда, девочка моя родная.
- What happened to my sweet girl?
Что стало с моей милой девочкой?
- What happened to my sweet girl?
- Что случилось с моей родной девочкой?
You give my sweet girl a chance.
Дайте шанс мoей милoй девoчке.
Oh, my sweet girl!
Моя милая девочка!
my sweet girl?
Хорошо, моя сладенькая?
- My sweet girl.
Моя ненаглядная.
Oh, dear God, my sweet girl.
Господи, девочка моя.
- I just had to hear my sweet girl's voice.
Я просто должен был услышать твой голос.
You gave me my sweet girl, my Lucy.
Ты подарил мне мою сладкую девочку, мою Люси.
My sweet girl.
Моя любимая женщина.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is a virtuoso.
Милашка Сью желает вам доброй ночи. Напоминаю вам, что все девочки в моем оркестре играют виртуозно.
- Tomorrow's the day, my sweet little girl.
моя маленькая девочка.
Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and sweet dreams
Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.
Which is why, at my expense, you will take this sweet girl out to dinner tonight, and that's an order.
Поэтому, за мой счет вы сводите эту милую девочку поужинать, - это приказ.
My dear, sweet little girl.
Моя дорогая, милая девочка...
No, my sweet little girl...
- Не плачь трусишка, не бойся.
My sweet little girl.
Моя милая маленькая девочка.
Mother, a girl as sweet as you took away my innocence.
Мама, девица, нежная, как вы, лишила меня невинности.
My dear sweet girl values your love, I am sure.
Моя дорогая девочка ценит вашу любовь, я не сомневаюсь.
My sweet sweet girl.
Не бойся. Моя милая девочка.
My dear fellow... the truth isn't quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl.
Мой дорогой друг, правда — это совсем не то, что следует говорить красивой, милой, очаровательной девушке.
Now, you go back, my sweet girl.
Да.
My dear, sweet girl, you must not trouble yourself.
Моя дорогая милая девочка, ты не должна тревожиться.
Dear God, what's wrong, my girl, my sweet, my doll?
Господи! Ты моя девочка, моя душенька, моя куколка...
What am I supposed to say, that I'm sweet on my girl again?
Что ему говорить? Что я люблю жену как раньше?
In my country, we give nine millimeter to little girl for sweet 16.
У меня на родине мы дарим 9-миллиметровые девчонкам на шестнадцатилетие.
Atafeh, my beautiful little girl. My sweet baby.
Атафе, красота моя, малышка моя,
♪ for my sweet baby girl has my brain in a whirl ♪
♪ for my sweet baby girl has my brain in a whirl ♪
Oh, my sweet baby girl.
О, моя милая малышка.
But nothing can faze me now that this sweet little girl's come into my life.
Но ничего не может беспокоить меня теперь, когда эта милая маленькая девочка пришла в мою жизнь.
My fare is this sweet little girl trying to get to her shrink's office so she can discuss her "daddy issues"
А мой куш - эта милая девочка, Которая пытается попасть к своему психологу, Чтобы обсудить проблему отношений с её папочкой,
Sweet girl, sweet Barbara, my heart breaks for every time, you ever felt pain.
Милая девочка, милая Барбара У меня сердце сжимается, каждый раз когда тебе больно Как бы я хотела оградить тебя от этого
Yes, sweet girl. My mother taught me.
Да, милая моя, меня научила мама.
Chelsea, you're a sweet girl who probably has a lot to offer, but I'm a bit older than you and in a different place in my life, so I appreciate the support, but we should part our ways
Челси, ты милая девушка у которой, возможно, много кавалеров, а я чуть-чуть старше тебя и нахожусь на другом отрезке своего жизненного пути, так что я ценю твою поддержку, но наши пути должны разойтись, и мы никогда, больше не увидимся,
- Aw. "... for you are my sweet M- -'Mo-jave'girl. "
"Моя милая девочка Моджейв".
"My sweet Mojave girl."
"Моя милая девочка из Мохаве".
" I'm all like,'damn, girl, you mad sweet on that back meat.'" You're murdering my beautiful words!
Я такой : "Чёрт, детка, любишь ты сладенькое".
I just so desperately wanted my own C.I., and I leaned on this sweet, screwed-up girl named Yolanda.
Я просто так отчаянно хотела, чтобы у меня был свой информатор, и я надавила на эту милую, запутавшуюся девочку Иоланду.
And I kept telling myself that it was just a phase, that Darby was still my sweet little girl.
И я продолжала говорить себе, что это был всего лишь фаза, что Дерби еще моя милая девочка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]