English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never heard of him

Never heard of him translate Russian

465 parallel translation
They got him behind the lines, and we never heard of him since.
Его поймали где-то за линией фронта и с тех пор мы о нём не слышали.
I never heard of him.
Никогда о нем не слышал.
Never heard of him.
Никогда слышал о нем.
- Never heard of him.
- Никогда не сдыхал о таком.
- You never heard of him?
- Никогда не слыхал?
I've never heard of him.
Первый раз слышу.
Never heard of him.
Нет, никогда о нем не слышал.
- Never heard of him.
Писатель, я думал он вас заинтересует
I've never heard of him.
Я никогда не слышала о нем.
Never heard of him.
Впервые слышу.
- No, I don't know him. - Never heard of him.
Не знаю такого.
- Never heard of him.
- Никогда не слышала о таком.
Never heard of him.
Хасинто. Не слышал о нем.
We ain't never heard of him, have we?
Мы никогда не слышали о нём.
Never heard of him.
Не слышал о нём.
Never heard of him.
Никогда о нём не слышал.
- Never heard of him.
Я не знаю его
We've never heard of him!
Никого у меня нет!
- I'm afraid I've never heard of him.
Боюсь, никогда не слышала о нем.
You never heard of him?
Никогда о нем не слышали?
Never heard of him.
Никогда не сльIшал о нем.
- No, I never heard of him. Why?
- Никогда не сльIшал о нем, а что?
I've never heard of him.
Первьй раз о нем сльшу.
Never heard of him
- Никогда не слышала. - Я тоже.
I've never heard of him.
Я о нём никогда не слышал.
Never heard of him.
Никогда о нем не слышал.
I've never heard of him.
Я никогда о нем не слышал.
Never heard of him since.
С тех пор ничего о нем не слышал.
Never heard of him.
Никогда не слышал о таком.
And I never heard of him.
И никогда о таком не слышал.
- Never heard of him.
- Не знаю такого.
Never heard of him.
Никогда не слышал о нем.
Never heard of him?
И никогда не слышали о таком?
Never heard of him.
Нет, я раньше о нем не слышал.
I've never heard of him.
Никогда не слышал о нем.
Never heard of him
Никогда о таком не слышал.
- Never heard of him.
Первый раз слышу.
Don't tell me you've never heard of him!
Только не говори, что ты никогда не слышал о нём!
I never heard of him. - All right.
Эдди, я никогда о нем не слышал!
- Never heard of him.
Я и не слышал про такого.
- You never heard of him neither, did you?
- Так же ты о нем ничего не слышал, правильно?
- You never heard of him? - No.
- Ты не слышала о нём?
No. I never even heard of him till I saw his name in the paper.
Ќет. я даже никогда не слышал о нЄм, пока не прочитал его им € в газете.
No, I never I heard of him.
Да ни в жизнь ни о чём его не попрошу.
But I've never even heard of him.
Джеймс Клиффорд " - Я никогда не слышала о нем...
Never heard of him, boy.
Никогда не слышал, парень.
And if Robinson hadn't been able to swim, we'd never have heard of him.
Это ведь не подвиг. Если б Робинзон не умел плавать, уверен, мы о нем ничего б и не узнали.
They say they never even heard of him.
Они сказали, что никогда о таком не слышали.
she had never spoken to him, had never heard his voice, and had never heard him spoken of until that evening.
никогда с ним не говорила, не слыхала его голоса, никогда о нем не слыхала... до самого сего вечера.
I never saw him. I only heard his voice through the door of her room.
Я никогда не видела его, только слышала голос из её комнаты.
It was a motel, and they'd never heard of him.
Это оказался мотель и там никогда не слышали о нём.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]