English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never gets old

Never gets old translate Russian

122 parallel translation
She never gets old.
Она не взрослеет.
Power never gets old.
Власть никогда не надоедает.
Man, that joke never gets old.
Блин, эта шутка никогда не стареет.
Yeah, I've gotten a couple marriage proposals and one guy said he'd sign over his car if I slept with him. But thanks. lt never gets old.
Да, я получила пару предложений руки и сердца, и один парень сказал, что он передаст мне свою машину, если я пересплю с ним, но... благодарю, это никогда не устареет.
I hear that all the time, but it never gets old.
Мне постоянно это говорят, но это так и есть...
It just never gets old, does it?
Никогда не надоедает, правда?
- I arrive usually around 7, 7 : 30 depending, and it is no cliché, walking through those doors walking to go to work in the White House it never gets old.
- Обычно я прибываю в офис около 7, 7 : 30 по обстоятельствам и это не клише заходить в эти двери, идти на работу в Белый Дом это никогда не стареет.
Never gets old.
Никогда не надоест.
- That just never gets old, does it?
- Это не дает ему стареть?
Yeah, that one never gets old, but, seriously, if the Wraith recover even the smallest part of the ancient database... that is my concern exactly.
Да, они никогда не устаревают, но, серьезно, если Рейфы восстановят даже наименьшую часть базы данных Древних... это беспокоит меня больше всего.
It never gets old.
Это, всегда, приятно.
- No, no, that part never gets old!
Нет, нет, она никогда не устареет!
Never gets old, guys.
Никак не вырастете ребята.
- Never gets old, huh? - The other Zack.
Вечно молодой, ага?
- It never gets old.
- Никогда не стареет.
That never gets old.
Такие шутки не устаревают.
never gets old.
Ну никогда не устареет.
- Never gets old, Sue.
Это мне никогда не надоедает, Сью.
That never gets old.
( смеясь ) Эта шутка никогда не стареет.
¶ If the one-four-five Never gets old ¶
Если 1-4-5 Никогда не стареешь
- It never gets old!
- Никак не надоест!
- That never gets old - Nope.
Это никогда не стареет Нет.
Never gets old.
Вечная шутка.
That one never gets old.
Это никогда не кончится.
It never gets old.
- Это никогда не надоест!
World domination never gets old.
Мировое господство, никогда не состарится.
That bit never gets old.
Эта шутка никогда не стареет.
That never gets old.
Он никогда не состарится.
Oh, and it never gets old. Honestly.
Честное слово, уже который раз смотрю - не надоедает.
No, that joke simply never gets old.
Эта шутка всегда будет свежей. Это - деталь моей ракеты.
That never gets old.
Розыгрыш на века!
Yeah, that never gets old.
Тоже мне, новость.
You know what never gets old?
А знаешь, что не стареет?
Never gets old.
Всегда полезно.
It never gets old.
Мне никогда это не надоест.
That never gets old.
Вечные ценности.
You know what never gets old?
А знаешь, что никогда не стареет?
You know what never gets old?
Ты знаешь что никогда не стареет?
Never gets old.
Шутка вечно молода.
Yes, that joke never gets old.
Да, эта шутка никогда не стареет.
That never gets old.
Эта фраза вечна.
- Never gets old.
Никогда не стареет.
- And it never gets old, like the good Captain Fantastic himself.
- Это никогда не надоест, как хороший Капитан Фантастика сам себе.
- See, it never gets old.
- Видите, это никогда не выходит из моды
I haven't heard enough about it all week because hearing about that never gets old!
Я не наслушался о ней за неделю потомучто рассказы о ней никогда не надоедают!
yeah, that one never fucking gets old.
Да уж, такую хрень не скоро забудешь.
That never gets old.
Никогда от этого не устану.
Wow, that never gets old.
Вау, это никогда не устареет.
Someone who never grows old, never gets hurt.
Тот, кто никогда не стареет Никогда не может пораниться.
That view never gets old.
Этот вид никогда не надоедает.
And tell her that you're a mean old cow who probably never gets laid.
И скажите ей, что вы - убогая старая корова, которая никогда не трахнется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]