English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never heard of them

Never heard of them translate Russian

101 parallel translation
Never heard of them.
Не слышал о них.
I'd never heard of them before.
Я о них не слышал.
These things exist too, madame. Or have you never heard of them?
Это тоже существует, мадам, или Вы никогда об этом не слышали?
They're called Panama hats. You never heard of them?
никогда не слышал?
I've never heard of them.
Никто не слышал до сегодняшнего дня.
Strange, I've never heard of them.
Странно, я о них ничего не слышал.
- Never heard of them.
- Никогда о таких слышал.
You know you never heard of them until this moment.
Вы никогда не слышали о них до этой минуты!
Never heard of them.
Никогда о них не слышал.
Never heard of them. On the contrary.
Совсем не знаю.
I never heard of them.
Я никогда не слышал о них.
You've never heard of them?
Ты никогда о таких не слышала?
Never heard of them!
Попплеров? Никогда о них не слышал.
- Never heard of them!
- Никогда о них не слышала!
- I've never heard of them.
- Я что-то не припомню.
I've never heard of them.
Я никогда не слышал о них.
- Never heard of them.
- Понятия не имею.
Never heard of them.
Никогда о таких не слышал.
Never heard of them.
- Впервые слышу.
Never heard of them.
Никогда о нем не слышал.
Uh, we've never heard of them.
Мы никогда не слыхали о них.
Never heard of them.
Никогда не слышал о них.
- I've never heard of them.
- никогда не слышала о нем.
I've never heard of them.
Я никогда не слышал о нем.
Never heard of them.
Ќе знаю таких.
Never heard of them.
Никогда о них не слышала
I've never heard of them.
Никогда не слышала о них.
Never heard of them.
Никогда о них не слышал
Never heard of them.
Никогда не слышала.
Never heard of them.
Никогда не слышал о таких.
The next day, we were in an armchair and the band was still Queens of the Stone Age I had never heard of them before...
На следующий день мы пересеклись с группой, которая должна была выступать, с "Queens of the Stone Age" Я никогда не слышал их раньше.
I'd never heard of them before, but it was good.
Никогда раньше о них не слышал, но это было здорово.
Uh, no, I've never heard of them.
Нет, никогда не слышал.
Explains why I've never heard of them.
Понятно, почему я о них никогда не слышал.
Never heard of them... I can tell you that.
Никогда о нём не слышал... это могу сказать точно.
The Indians had never heard of fist fighting, and it amazed them.
Индейцы никогда не слышали о кулачном бое, и это поразило их.
I never heard of them mixing with the other Colonists.
╦ и, соу ликаы.
But only that we had loved them, and that they hadn't heard us calling, still do not hear us calling them out of those rooms where they went to be alone for all time, and where we will never find the pieces to put them back together.
Главное, что мы любили сестер Лисбон всем сердцем. И после их трагической смерти мы не забыли о них на следующий день. Вся наша жизнь была отмечена печатью этой трагедии.
- I've never even heard of them.
Я никогда о них не слышал.
Tell them you are Jack Thursby. Tell them you've never heard of Morgan Sullivan.
Скажете, что вы Джек Терсби и что никогда не слышали о Моргане Салеване.
I have and do you know what, I've heard tell of this strange beast, and many comedians would do jokes about deep fried Mars bars, but I never had the courage to have them. They're odd to me, Scottish chip shops.
Да, и знаешь что, я слышал об этом странном звере, и многие комики шутили бы о батончиках "Марс" во фритюре, но у меня никогда не хватало смелости попробовать их.
As for Rasputia and the rest of the Latimores, we never heard from them again.
Что касается Распутии и других Латиморов, мы о них больше никогда не слышали.
I mean, I've never heard most of them before but they're full of wonderful melodic surprises and they're catchy and they're making people happy and they're just good.
Может, и проведем мило время Так давай потанцуем, ты и я Отличное шоу.
Orson, I never heard of lights with no color in them.
- Я никогда не слышала о бесцветных прожекторах.
- I've never heard of anyone using them.
Наверняка раздражает соседей, да?
Never heard of them. They look like idiots to me.
Классно да, huh?
- Heard of them, never been there.
- Слышал о них, но никогда там не был.
I overhead them say they're moving your father to a place I never heard of, a place called Black Rock.
Я слышала, как они говорили, что перевозят твоего отца в место, о котором я никогда не слышала, место под названием "Чёрная Скала."
There was a massive amount of power in them and depth that I had never heard.
Комната сотрясалась.И я вдруг понял, что ты просто нажимаешь на одну клавишу, и происходит нечто.
Never heard of'em, but if you picked them out I'm sure it's cool.
Никогда не слышал. Но если ты это выбрал, уверен, это классно.
Never even heard of them.
Никогда о них не слышал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]