English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Never heard of her

Never heard of her translate Russian

166 parallel translation
Never heard of her.
Никогда о такой не слышал.
Professor Siletsky was addressing us at the camp... and I mentioned the name of Maria Tura and he'd never heard of her.
... общаясь с профессором Силецким, я упомянул Марию Тура. - Оказалось, что он её не знает.
I've never heard of her.
Никогда о ней не слышала.
I never heard of her till I read about her in the papers.
Во всяком случае пока не прочитал газету.
Never heard of her.
- Вы её не знаете? - Практически нет.
Never heard of her.
Никoгда не слышал o такoй.
- Never heard of her.
- Никогда не слышал о такой.
Never heard of her.
Марджори? Кто это такая?
That's why you never heard of her.
Вот почему ты ничего о ней не слышал.
They never heard of her either.
Oни тоже никогда не слышали о ней.
I've never heard of her, but we've just moved in.
Я не слышала о такой. Мы недавно сюда переехали.
- Never heard of her.
Никогда не слыхала. Да заткнись ты!
Never heard of her.
Никогда о ней не слышал.
Never heard of her.
- Никогда о ней не слышал.
Never heard of her.
Никогда не слышал о ней.
That's why I've never heard of her.
Вот почему я никогда не слышал о ней.
No. I've never heard of her.
Нет. Никогда не слышал.
If you've never heard of her, she was just a receptionist, worked here for some years.
Если вы о ней никогда не слышали, то она была регистратором здесь, работала несколько лет.
I never heard of her.
Нет, никогда не слышал.
Never heard of her.
Ќикогда о ней не слышала.
No, never heard of her. These were her ceremonial marriage bracelets.
Это её церемониальные свадебные браслеты.
Never heard of her.
Я не слышала это имя.
I said I never heard of her.
Я сказал, что никогда не слышал о ней.
- Never heard of her.
- Никогда о ней не слышал.
- Never heard of her.
Никогда о такой не слышала.
You never heard of her, huh?
И даже никогда о ней не слышал?
In that case, no, I never heard of her.
В таком случае, нет, не приходилось.
Are you sure you've never heard of her?
Уверена, что никогда не слышала о ней?
The orphanage you thought she came from has never heard of her.
О ней не слышали в том детском доме, откуда, как мы считали, она поступила.
Hey, if she's the best, funny I've never heard of her.
Эй, если она лучшая, забавно что я о ней никогда не слышал.
Thabisa Gopane.Never heard of her.
- Табиса Гопанэ. - Никогда о ней не слышал.
Never in my life have I heard of a widow... sent home so soon after her husband's passing.
Никогда в моей жизни я не слышала о вдове,... которую отправили домой так скоро после ухода ее мужа.
- Never heard of her
- Таких не знаю.
I've never seen her or even heard of her.
{ \ cHFFFFFF } Я ни разу ее не слышал и не видел.
I never saw him. I only heard his voice through the door of her room.
Я никогда не видела его, только слышала голос из её комнаты.
- Never heard of her.
Мерион Уордер.
- Cave boy never heard of punnani. Hey, Mr. Bill, when my daddy split on my mama, he moved in with... with her sister, who is, of course, my auntie. And I got a baby cousin who's also my baby sister.
Так вот, я как раз остановился на том месте Где он встретился с матерью и королём.
I've never heard her speak of any man as she spoke of you.
Никогда в жизни она не отзывалась о мужчине так, как о тебе.
But then there was this really, like, a revelation... namely, there was an announcement in the papers... that a woman who I never had heard of, Maya Deren... would present her films at the Provincetown Playhouse.
Но тогда это было... действительно, как откровение... т. е. там было среди прочих - объявление,.. мол какая-то неизвестная мне Майя Дерен... будет показывать свои фильмы в театре Провинстауна.
Never heard of her!
- Я никогда про неё не слыхал!
Never heard of her.
- Никогда о такой не слышал.
Never heard of a girl leaving her parents to become a gardener.
Ни разу не слышала, чтобы девушка ушла от родителей ради того, чтобы стать садовницей.
I'm afraid I'll fall into one of her big shoes, and never be heard from again.
Я боюсь, что провалюсь в одни из ее больших ботинок, и меня больше никто не услышит.
I never heard of her.
Прости, о такой не сльıшала.
Fix her case, you never heard of me, she'll tell all.
Поможете ей, меня никогда больше не увидите. А она заговорит.
- Never heard of her.
Никогда о ней не слышала.
- He'll never have heard of her.
- Он никогда о ней не слышал.
She said her brother's never even heard of you.
Она сказала, что ее брат о тебе даже не слышал.
I told her I never heard of it.
Я ответил, что никогда о таком не слышал.
- Never heard of her.
Впервые слышу.
Well, I've heard it called a lot of things but never that. She failed her driving test twice.
Ну, я слышал, что она занималась многими вещами, но ни разу не слышал, что она занималась вождением.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]