English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One drop

One drop translate Russian

605 parallel translation
And then you will see that by the addition of just one drop of this liquid... it becomes instantly combustible.
Сейчас вы увидите, как при добавлении всего одной капли этой жидкости он немедленно воспламенится.
I say save England without spilling one drop of English blood.
Я призываю к спасению Англии без пролития английской крови.
Dr. Brant will administer one drop into each eye of the subject.
ƒоктор Ѕрэн, закапает по капле в каждый глаз.
One drop.
ѕо одной капле.
One drop will poison an army.
Один пузырёк отравит целую армию!
You'll see a bird that drinks one drop of water... from the ocean every hundred years.
Вы увидите Птицу, что пьет по капле из океана каждые сто лет.
Its one drop is worth in the East as much as a drop of the most exquisite perfume.
Одна капля которого стоит на Востоке столько же, как капля самых ценных духов.
Not one drop of blood.
Ни капли крови.
Not one drop!
Ни капли!
Not one drop of blood.
Ни одной капли крови.
One drop plus one drop makes a bigger drop, not two.
Одна капля, потом еще одна Образуют одну большую каплю не две
A scholar shouldn't carelessly drop to one's knees.
Учёный не должен падать на колени.
"I wonder if she'd be inclined to drop in at the music hall with me... " one of these fine nights.
"Может она непрочь как-нибудь сходить со мной в варьете... одной замечательной ночью."
Don't drop the other one.
Не урони другой! Не урони!
A couple of guys chase a feather with fly swatters and the one that don't drop dead wins the game!
Двое придурков дубасят волан мухобойками.
The average person will drop first one veil, then another, maybe three or four altogether.
В среднем человек может сбросить одну вуаль, затем другую, может быть, 3 или 4 вместе.
- Now, don't drop one of those. You coming later, George?
Мы ждем тебя, Джордж.
Not one drop.
Hи капли.
- Oh, yes. The one you made me drop.
Ах, да... ту, которую я из-за вас обронила!
I could ask one of the boys to drop it off.
Я могу попросить одного из ребят заняться этим.
And, uh, then you'll see that by the addition of just one single drop of this liquid -
Сейчас вы увидите, как при добавлении всего одной капли этой жидкости...
You can drop me off and wait somewhere where no one will recognize you.
Вы можете подвести меня и подождать где-нибудь, где вас не узнают.
If he could just drop dead, that one!
- Если бы он мог сдохнуть сам.
No one ever paid for a drop of mine - except a few libraried and mudeumd. Which remindd me to tell you -
Кстати, вспомнил, я решил осесть и заняться этим музеем.
Now I ask whether, in your opinion, this lever could not have been jarred from one position to the other - during the course of the drop?
Теперь я спрошу ваше мнение, этот рычаг мог сместиться в другое положение при такой тряске автомобиля?
One day's work and I drop all charges.
Один день работы и я сниму все обвинения.
And how easy to drop one of them...
И так же просто уронить любой...
You don't want to be one of those people who just drop by for the rent.
Ты ведь не из тех людей, которые заходят только за квартплатой.
- No, one of the squatters. Drop dead, you worthless shit!
- Ќет, один из сквоттеров ѕодыхай, никчЄмное дерьмо!
You know, one by one, you drop the formalities.
Одни за другими, уходят формальности.
What about one of those Englishmen who drop in here?
А как на счёт одного из тех англичан, вои там?
We'll make only one more drop.
Мы можем сделать только ещё 1 сброс.
Don't let that needle drop below 80. That one there.
Стрелка должна держаться на 80-ти.
Of one whose subdued eyes, albeit unused to the melting mood drop tears as fast as the Arabian trees their medicinal gum.
Кто пролил из смягченных мукой глаз, Доныне слез не знавших, реки слез, Как мирру льют в Аравии деревья.
Did I drop one?
Я что - один уронила?
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here.
Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи.
If the R.A.F. drops 200... 300... 400 bombs then in one night we shall drop 2,000... 3,000... 4,000 bombs!
Если Королевские воздушные силы сбросят 200, З00, или 400 бомб,..... то мы сбросим 2000, З000, и 4000 бомб.
Everybody was sure, that if two directors had already given up on the movie, the third one would probably drop the work as well.
Думали, ЧТО ДВЗ режиссера уже ПЫТЗПИСЬ ЭТО сделать и не довели до конца. И с третьим будет то же самое.
Four, three... two, one, drop!
Поворачиваем. Четыре, три, два, один, ноль.
Drop one.
Отпускайте одну.
- You think it's one I drop?
- Нет, что ты? !
Law says all I need is one little old drop.
По закону достаточно одной капли.
- One drop?
- Да ладно тебе!
One of our chaps has had to drop out and we're not up to strength.
Один из наших ребят вынужден был отказаться, и команда не полностью укомплектована.
Be seeing you one of these days, unless you drop dead.
Может, встретимся, если не загнешься.
Sooner or later we're going to drop into one of these holes in the ground and never come out.
Рано или поздно мы всё равно упадем в одну из этих дырок в земле и никогда уже не выберемся.
Is this one of your drop-in times, Doctor?
Она одна из твоих подобранных во времени, Доктор?
We even drop them from a height of 100 feet onto concrete... and not one of them has ever "just blown."
Мы даже их выбрасывали с высоты 100 фунтов на цемент... и никто из них никогда "просто не взорвался".
If I wasn't under orders, I'd have abandoned them at week one and returned to Brussels. You drop that box again and I'll shoot you.
Снова уронишь этот ящик - и я тебя пристрелю.
Formed drop by drop it grew at the rate of one inch for every 1250 years.
Капля за каплей стекали по нему, и каждые 1250 лет он вырастал на дюйм,
We don't have a single drop of wine, and the one that Ramon sent as a present from Spain...
У нас вина ни капли нет, а то, что нам прислал в подарок из Испании Рамон...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]