English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drop the

Drop the translate Russian

7,761 parallel translation
I know you're supposed to just drop the patient off, walk away.
Знаю, что после доставки пациентов нужно переключаться на других.
Drop the weapon!
Брось оружие!
You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter?
Ты хочешь, чтобы он сбросил бомбу сразу после того, как Ландау представит Питера?
Drop the gun, get on your knees.
Брось пушку и встань на колени.
Look, all I do is I drop the girl off at the lobby, and then I follow up when I swing by again between runs.
Но я всего лишь подвожу девушек до отеля, а потом мне сообщают, когда следующий рейс.
You have got to drop the romantic act, alright?
Ты должен выкинуть эти романтические сопли из своей головы!
He told me to drop the charges.
Он сказал мне снять обвинения.
I will get you the proof you need, and if I don't, you drop the charges against Donovan, okay?
Я найду нужные доказательства, а если нет, ты снимешь обвинения против Донована.
Drop the requirements - so anyone can get in?
Так снизили требования, что теперь туда может попасть любой?
What time did you find that you got to the end of Avery Road where you would drop the Dassey boys off?
Лиза Бюхнер, водитель автобуса школы Мишикот. — Во сколько вы остановились на Эйвери Роуд, чтобы высадить братьев Дейси?
Drop the ramp.
Опустить рампу.
I'm going to shoot you. Drop the fucking weapon. I will shoot you.
Я буду стрелять Брось оружие парень Помолчи ты!
So before negotiating, he wants you to drop the lawsuits and for the judges to find some other amusement. Leave him alone and let him come back without any trouble.
И прежде чем перейти к переговорам, он хочет, чтобы вы забыли обо всех его незавершённых делах и чтобы правосудие нашло себе другое развлечение, чтобы его оставили в покое и позволили ему вернуться в Испанию.
Richie, drop the mooring line when you can.
Риччи сбрось швартовый конец когда сможешь.
Drop the price.
Сбавь цену.
Drop the gun.
Опусти оружие.
Drop the phone now or we shoot!
Бросьте телефон, или мы будем стрелять!
Drop the bag.
( Джейн ) Бросьте сумку.
Just drop the bag.
Просто бросьте.
We have confirmation the drop was successful.
Мы получили подтверждение, что груз доставлен.
It's time to drop the act.
Пора действовать.
Let's just say one of you gets the drop on me.
Допустим, один из вас решит рыпнуться в мою сторону.
Come and warm yourself by the fire, see if I can't find you a drop of something.
Погрейся у огня, а я налью тебе чего-нибудь выпить.
I said I'd drop by the library.
Мне надо заскочить в библиотеку.
I was just wondering if you could tell me what the last day to drop this class is.
Я хотела узнать, когда крайний срок бросать занятия.
New parents don't just drop by unless it's the godparent conversation
Молодые родители не приходят просто так, если только крёстных не ищут.
Could be for a dead drop, could be a rendezvous with the Molina hit squad or Groller.
Может быть тайник, может встреча с отрядом Молины или Гроллером.
When I call ya a klutz, it'll be after you drop one of the glasses.
Я назову тебя растяпой, если ты разгрохаешь один из бокалов.
I guess you'd just drop those beside the road.
Думаю, вы просто бросили бы его у дороги.
No. While looking into the future for the next six months she became agitated and had a coughing fit. She popped a cough drop in her mouth and ended up choking on it...
Нет. она переволновалась и закашлялась. которая и перекрыла ей дыхание...
Well, can I drop it on the floor here?
Могу я бросить их на пол здесь?
They got the drop on usm, Hiccup!
Они напали на нас, Иккинг!
_ [grunts] All right, guys. Let's drop the foundation right about here.
"Случай с Пристеголовом"
So if he will get this marriage annulled, leave the state of Mississippi, then we'll agree to drop all charges against him.
Таким образом, если вам нужен ваш расторгнутый брак... Покиньте штат Миссисипи, И мы снимем с вас все обвинения.
I'm gonna drop him, the sword lady, five or seven of these seals.
Я уберу его, девушку с мечом и пять-шесть морских котиков.
You just press the button and drop it.
Нажми кнопку и брось.
We both drop it right and we drop it all the time.
Мы оба пишем классную музыку.
Drop it on the ground.
Брось его на землю!
No, no, the Deepwater doesn't pump a drop of oil, okay, baby?
Нет, нет, "Глубоководный горизонт" не выкачивает нефть, детка.
Because the Germans were about to drop a bomb on the house.
Потому что немцы вот-вот сбросили бы на дом бомбу.
If we lose all the power, we lose the pumps, and if we lose the pumps... she's gonna drop pretty quick.
мы быстро пойдём ко дну.
The strike had caused the mining company's stock to drop.
Из-за забастовки акции горнорудной компании упали.
You've got the drop on me.
У вас есть преимущество.
I drop it here, the antivirus goes nowhere, and your hopeless dreams will die sooner rather than later.
Если он разобьется здесь, то потратится впустую. И придется тебе распрощаться с мечтой.
Why don't I drop you off on the second?
Почему бы мне не забросить вас на второй?
All right. Drop me off at the market so I can get this to the Eye.
Отвезите меня на рынок, там я передам чип "Оку".
They just stalked all the way from outside the wire and not a drop of sweat?
Они просто преследовали всю дорогу из-за провода и ни капли пота?
Is the Dieppe drop still on tomorrow?
- Доставка в Дьеп завтра?
This could part of their plan. Drop the money.
Бросьте деньги.
Drop in the fucking pool.
А ну живо в бассейн, блять!
I've got a drop up the road.
Мне нужно ехать на выгрузку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]