English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drop it now

Drop it now translate Russian

231 parallel translation
Drop it now.
Cбpacывaй!
Drop it now, motherfucker.
Бросай пушку, козел.
Can we drop it now?
Может, хватит уже?
- Drop it now!
- Бpocь ceйчac жe!
- Yo, drop it now, all right?
И вы не почувствовали, что его забирают?
Drop it now!
Сейчас же!
Drop it! Drop it now!
Немедленно брось его!
Drop it now!
Бросай немедленно!
- Shut up! - Drop it now!
- Ѕрось пушку!
Drop it now... or I will shoot you.
Брось его щас же... или я застрелю тебя.
Let's drop it now, huh?
Давай оставим это?
- Let's just drop it now.
- Давай прекратим этот разговор.
Oh, David. Drop it now.
О, Дэвид, завязывай с этим.
Yes, so let's drop it now.
Да. И давай на этом закончим.
- Now, drink every drop of it.
- Давай, пей все до капли.
Now drop it.
Брось его.
Now, let's drop it, huh?
Так что давай оставим это, хорошо?
Now you drop it.
А теперь ты брось оружие.
Now, captain, you must take your phaser weapon and drop it on the floor.
А теперь, капитан, возьмите ваш фазер и бросьте его на пол.
~ Now drop it.
- Давай прекратим.
- Thank you. Now, if I'm correct about what this contains and should accidentally drop it...
Спасибо, теперь, если я прав насчет содержимого и случайно уроню его..
Now if you'll just drop him down with a few whiffs of straw and then pull it round for his mother to lick.
Теперь оботрите его пучками соломы и подтолкните к матери, чтобы она его вылизала.
Now, George, don't do it, okay? Whatever it is, drop it. Cheers.
Она писала "Влади, нужна помощь." Просила прислать к ней Фокусника.
Drop it now!
Брось его!
Drop it now!
Сейчас же.
- Put it down right now! - Drop your weapon!
Брось пистолет.
Look, Hawkins said that if I can come up with the $ 2 million, that he'd work it so that I can make the drop. - Come on, Kate... - Now, all I can raise is about a half a million.
Хоукинс сказал, что если я достану два миллиона, я смогу передать деньги.
No, not now, drop it!
Не сейчас!
Drop it, now!
Откажись!
Now... we drop it on the head.
На нас падает небо.
Drop it now!
Немедленно брось!
- no no, that's not it, but i got to get to work now i'll drop you off.
Наскучили наши разговоры? - Нет-нет, просто мне уже пора на работу Я подброшу тебя
It was good of you to take the trouble to drop it over now.
Это мило с твоей стороны побеспокоиться и занести его.
I mean, if my dad still controlled all the crime in North Jersey like your dad does now, I'd probably want to drop it too.
Если бы мой отец контролировал преступность в Северном Джерси, как сейчас твой, я бы тоже замяла эту тему.
Drop it right now!
Бросай немедленно!
- Drop Daniel Gault, do it now.
- Брось Дэниэла Голта, сейчас же.
Now lick it up... every bloody drop!
Теперь лижи её! Вылижи до последней капли.
It's a straight drop now from the water tower.
Это капля воды из башни.
Now that's the first sensible thing you've said, because you're going to have to drop it.
- Вот это первая разумная вещь, из всего что ты сказал. Потому что тебе придется это бросить.
Drop it, now!
- Бpocaй opyжиe, бьıcтpo!
Drop it, now!
Бросай, быстро!
You don't want this kind of trouble, so just drop it right now.
Боже, вы даже не представляете, чем это чревато. Лучше остановитесь.
If you could snap your fingers right now, and he would drop dead in his tracks, would you do it? Are we still on for Saturday?
Если бы ты мог щёлкнуть своими пальцами прямо сейчас, и чтобы он упал бы замертво, ты бы сделал это?
"If you could snap your fingers right now, " and he would drop dead in his tracks, would you do it? "
"Если бы ты мог щёлкнуть своими пальцами прямо сейчас", и чтобы он упал бы замертво, ты бы сделал это?
Drop it right now.
Сейчас же.
Drop the bridge. Do it now, for Christ's sake!
Надо опустить мост, чего вы ждете, Господи?
- Don't you understand? Now drop it.
Эй, ребята!
You now remove your shirt entirely... and drop it on top of the jacket.
Теперь ты снимаешь рубашку полностью... и бросаешь ее к жакету.
- Just drop it for now.
- Просто сними её сейчас.
Drop it now.
Бpoсaй, живo.
Let me get this straight now- - we're talking about Vietnam-era planes flying through Kansas airspace doing a Chinese drop and they're using U.S. Air Force equipment to do it.
Так, давайте-ка по порядку : самолёты времён войны во Вьетнаме пролетели над Канзасом и сбросили китайский груз и всё это при помощи оборудования ВВС США.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]