English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drop them

Drop them translate Russian

500 parallel translation
I can drop them on the way...
Я могу отдать их по пути...
I thought I'd drop them over myself after I close my store.
Я бы мог занести вам ботинки, как закрою свой магазин.
We'll drop them off there on the way.
Мы высадим их по пути...
I can't drop them to beam you aboard.
Защитные экраны подняты. Я не могу опустить их, чтобы поднять вас на борт.
Come on, then, love, drop them.
Ну же, красавица, раздевайся.
Now let's you just drop them pants.
А теперь - скидывай штаны.
Well, the idea is I get some people and drop them on a desert island.
Наша идея в том, чтоб собрать группу людей и высадить на необитаемом острове.
And don't drop them in the muck this time.
И смотри не урони в грязь как в прошлый раз.
You really cannot take people up and drop them just like that.
И право же, нельзя быть такой непостоянной в отношениях с людьми.
Drop them, I said!
Бросьте, я сказал!
Everyone hold on! Drop them in!
Бросайте их!
I'd crumple them up and drop them in the waste basket.
Но не клал ему на стол, а мял и бросал в корзину для бумаги.
We even drop them from a height of 100 feet onto concrete... and not one of them has ever "just blown."
Мы даже их выбрасывали с высоты 100 фунтов на цемент... и никто из них никогда "просто не взорвался".
- Drop them, Dr Jones.
- Бросай их, д-р Джонс.
Drop your guns! Don't turn around. Just drop them.
Бросьте оружие, и не поворачиваться!
Careful you don't drop them.
Осторожно, не урони.
I get the disks, you drop them.
Я беру диски, вы валите их.
Drop them.
Pacпpaвь плeчи.
- Drop them where?
- Развеяли где? - Над пиками.
Drop your weapons! Drop them!
Бросай!
And the rest of you, drop them!
И все остальные тоже, сложите оружие!
If I drop on him that'll bend them out worse.
Если я спрыгну на него, они еще больше погнутся.
To anyone with a drop of Irish blood in them... the land they live on is like their mother.
А для тех, в ком течёт ирландская кровь его земля всё равно, что родная мать.
I thought we'd drop the suitcases out the window, then grab them when we scrammed out of town.
Я думаю, что мы выбросим чемоданы из окна, а потом захватим их, когда будем удирать из города.
They'll have to drop the charges when I tell them what he did and why.
Им придется отказаться от обвинений когда я расскажу им, что он сделал и почему.
No, not yet, but I shall have to look for them, that is, unless you decide to let the matter drop.
Пока нет, но мне придется их поискать, если вы не решите отказаться от этих поисков.
Once in Dayton, I ; d drop the credit boys a postcard telling them where to pick up the jalopy.
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет.
And how easy to drop one of them...
И так же просто уронить любой...
I had a stone to throw at them, but I let it drop
У меня был камень, чтобы бросить его в них, но я выпустила его из рук.
Tell them to drop anything they can find. Anything that makes a noise.
Скажите, пусть бросают всё, что шумит.
Drop them!
Бросайте оружие!
Drop them.
Живо.
And once again you drop everything to hunt them!
И опять ты бросил все, чтобы охотиться на них!
People drop in, you give them everything you've got.
Кто-то пролетает, и ему дают все, что есть.
- I'll drop them if necessary.
- Я всё отменю, если надо.
Tell them to drop the guns.
Скажи им, чтобы побросали пушки.
I was thinking in terms of, uh... maybe you talking to the prosecutor up there and having them drop a word to the judge... how I been helping my uncle like a bastard.
Может тебе, эм... поговорить с прокурором и попросить его перекинуться словечком с судьей... как я своему дяде помогал, черт побери.
Like Christian martyrs every time a drop of water goes near them.
'ј – – " — : ќни словно христианские мученицы, когда на них попадает хоть капл € воды.
We train young men to drop fire on people... but their commanders... won't allow them to write "fuck"... on their airplanes because... it's obscene.
Мы учим молодых парней убивать живых людей... но их командиры... не позволят им нацарапать слово "траханина"... на их самолетах... это же неприлично.
All of them without a drop of blood.
Все они без капли крови.
Well people say that many men have been found dead close to the graveyard and the strangest thing is that when they did the autopsies they discovered that they didn't have a drop of blood in them
Что ж, говорят, что много людей было найдено мёртвыми... Вблизи от кладбища... И самое странное в том, что, когда они сделали вскрытие...
Drop them.
Снимай.
I told them it they didn't, I'd drop school.
Я сказал им, что иначе брошу школу.
If I wasn't under orders, I'd have abandoned them at week one and returned to Brussels. You drop that box again and I'll shoot you.
Снова уронишь этот ящик - и я тебя пристрелю.
Drop us in front of them, then.
Просто опустите нас перед омами.
I'll drop him them a line - tell them to give us a ring.
Я черкну ему письмецо - попрошу позвонить нам.
- Tell them to drop dead!
- Скажи им! - Что?
If we drop this without telling them, we could give them a paranoia that will make us sick.
Если мы сбросим бомбу без согласования с ними, у них может развиться паранойя, от которой мы же и пострадаем.
We drop this thing, the sunlight'll pour through here and fry them!
Мы опустим занавес и солнечный свет их поджарит.
They still decided to send them to us, but for the drop.
Они всё-таки решили посылать их нам, но по капле.
If they're back from Paris, I'll drop in on them.
Если они приехали из Парижа, надо к ним зайти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]