English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Or this one

Or this one translate Russian

1,195 parallel translation
No swords or ceremonies for this one.
Давай без мечей и церемоний...
Or this one!
Или вот этот.
What do you want? This one, or this one, eh?
Ну, чем тебя, чем тебя?
This one, or this one?
Вот этим? Или этим?
Or look at this one. Owl made it himself.
Смотри, это сделано из соплей и грязи.
This one or that one? That one?
Ты какой будешь, этот или этот?
I mean, except for my boss, Duncan Flynn, one of the foremost astrophysicists in the world... and maybe two or three of his colleagues, nobody knows much about the possibility of planets in this star system yet.
Я имею в виду, что кроме моего шефа, Данкана Флинна одного из ведущих астрофизиков в мире и, возможно, двух-трёх его коллег никто пока толком ничего не знает о расположении планет в этой звездной системе.
But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours.
Но здесь есть пара человек, которые не против встретиться с этим парнем.
Nasty business, this fellow being killed. We've had one or two suspicious characters hanging around Tell Yarimjah - since we started finding the gold artefacts. Yes.
Неприятно, что произошло убийство.
She is composing so that the one shadow... or the three shadows or at times the no shadow... of this dancer against the background are an integral part of the dance.
Она творит, поэтому одна тень танцора... или три его тени или временное их отсутствие... на заднем плане - является органичной составляющей танца.
And people that, you know, wanna either make her... one thing or another thing or any definitive thing... are not comprehending one, the beautiful complexity of this woman... and two, they are not understanding artists at all.
И люди, которые пытаются представить её... в том или ином свете, навесить определёный ярлык... упускают из виду, во-первых, замечательную сложность её натуры... и, во-вторых, принципиальную непостижимость поэта.
When they're not networking or reaching out or making space for one another, you'll find them bonding, and we're going to do that because this piece of material is about us.
Когда не развлекается не ищет что то или занимает места друг для друга. Вы найдёте её объединяющейся, и мы это сделаем потому что этот кусок материала о нас.
Not that I am a drug addict or even planning on becoming one. But... this must be worth a few dollars, eh?
Я вовсе не наркоман и не собираюсь им становиться... но вероятно это стоит парочку долларов.
The problem is that, that style of programming has a great deal of potential for bugs, which are often very hard to figure out because they depend on... does this program send this message before or after this one sends that message...
Проблема в том, что такой стиль программирования имеет огромное количество потенциальных багов, которые обычно очень сложно найти потому что они зависят от... того, послала ли эта программа это сообщение до или после того, как другая послала то сообщение...
I know. I just.... This boy has always been between us in one way or another and I feel like you and I were finally getting close. l would really hate for that to be negated by this development.
Я знаю, просто... этот парень всегда стоял между нами так или иначе, у меня такое чувство, что мы стали наконец близкими подругами.
This army of one thing, what happens when each army of one decides... fuck it, I'm not goin over the top of the foxhole, or, why don't we just blow the lieutenant's head off?
- Армия в одном лице - это замечательно, но если все такие армии решат : "А фигли, я в окоп не полезу" или, например : "А давайте лейтенанту башку взорвем"?
I awaken into this world fully programmed, yet completely innocent, unaware of the hardships I'll endure, or the great potential I will one day fulfill.
Я просыпаюсь в этом мире, полностью запрограммированный, пока ещё совершенно невинный, не сознающий трудностей, которые мне придётся вынести, или возможностей, которые я однажды воплощу.
No one was seen comin'or goin'from this room.
- Нет. Никто не был замечен входящим или выходящим из этой комнаты.
But no one was as angry as Horny or Greedy. Mr. Victor, this is your last chance.
Что случилось?
The penalty for this disgusting un-American... behaviour is one year in prison... or a $ 10,000 fine.
Наказание..... за такое омерзительное... антиамериканское... поведение год в тюрьме... или штраф в 10 тысяч долларов..
Maybe one or two of us are gonna make it through this but I don't care much for our chances.
Мне плевать на шансы.
This one or that one?
Эти или эти?
Either this is one of the most elaborate hoaxes ever created, or basically... it's for real.
Или это одна из самых удивительных мистификаций,... или все происходящее реально.
This one will never see me or know my name.
Этот тип никогда меня не увидит и не узнает моего имени.
'Cause this one is gonna go on and on... until we get smart or we get lucky.
Потому что его не остановить... пока мы не станем хитрыми или более везучими.
Breaks like this one only come along or times in a lifetime.
Такие события раз в жизни выпадают.
That's first off. You cannot put me, you, or this firm in jeopardy. By putting $ 100 million in one idea!
Ты же не можешь рисковать собой, мной и нашей компанией, поставив 100 миллионов, на какую то идею!
You can take one of all this, or that duck...
Ты можешь снять что-нибудь другое, вон ту уточку, например...
I use small ones, this one... Today only one but most of the time five or six ones.
Вот эти, небольшие... сегодня – только одна, но в основном – 5 или 6.
As soon as Mr Palmer's family gets here, no one is to enter or exit this area.
Когда придет семья м-ра Палмера, блокируйте доступ сюда.
Or perhaps this unique one called "Pur-plah."
Или, возможно, этот уникальный цвет, который называется... Пур... пер...
It's a great thing because it means that no matter how many good-looking boys consistently disappoint us, or how many times we're convinced that this universe is going to begin and end with one of these moronic losers that someday when all of this crap is over with there might be our very own Clifton Smalls waiting for us.
Это отлично, потому что это значит, что, независимо от того, сколько красивых парней разочаруют нас или как много раз мы будем убеждены, что эта вселенная начинается и заканчивается одним из этих слабоумных неудачников, но когда-нибудь, когда всё это дерьмо закончится, каждую из нас может ждать наш собственный Клифтон Смоллс.
I dropped out of USC to be with this girl who I've loved in one way or another for pretty much my whole life. And then my father died which completely rocked my universe. I jumped headfirst into this intense relationship with this other girl.
Я... я бросил учёбу в USC, чтобы быть с одной девушкой, которую я любил так или иначе большую часть своей жизни, и потом умер мой отец, что полностью пошатнуло мою вселенную, и потом я с головой бросился в очень интенсивные отношения с другой девушкой,
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else.
Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
We'll just settle in till this blows over... one way or the other
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
We'll just settle in till this blows over... - one way or the other. - [Weapon Cocking, Whirring]
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
All this waste was evidence of one thing or another.
Весь этот мусор был полон разных улик.
It goes on to say something about this being some kind of prison, or a tomb... for one of Ra's enemies.
" десь что-то говоритс € о какой-то тюрьме или гробнице... дл € одного из врагов – а.
This one's a travelling lady, like the inflatable dolls or the dummies that men get themselves in prisons.
Это путешествующая леди, что-то вроде надувной куклы, или чучела, которое заключённые для себя делают.
One way or another, I'm getting on this train.
Я всё paвнo вoйду в этoт пoeзд.
- One way or another, Neo this war is going to end.
- Bдруг я нe ocтaнoвлю eгo? - Taк или инaчe, Heo нo иcxoд этoй вoйны близoк.
With the end of this story came a period of peace for Europe that lasted 18 months. Or 18 days, no one remembers. But we all know peace never lasts.
С окончанием нашей истории во всей Европе воцарился мир, продлившийся 18 месяцев или 18 дней - трудно сказать наверняка, ибо все знают, что мир - вещь недолговечная.
No, but by the looks of this car, we'll find one sooner or later.
Нет. Но судя по машине, скоро найдём.
No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men.
Ни работорговцы, ни бедуины... не знали никого храбрее этого чокнутого американца. Он дрался за десятерых.
"No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men."
Никто,.. ни работорговцы, ни бедуины не знали человека более храброго,.. - чем этот чокнутый американец.
One can reach this kind of inner beauty by reading good books or engaging in art, but mainly by fulfilling the ambition of making others happy.
Можно также достичь внутренней красоты, читая хорошие книги или обучаясь искусствам, но, главным образом, благодаря стремлению сделать других счастливее.
With this cloutie I do wish to become the one true owner of Tregrunnt Farm by any means foul or fair.
С этой тряпицей я желаю стать истинным владельцем фермы Трегрунта любым способом, без правил или по ним.
I have to shoot down this one, or... I won't make it!
Надо пристрелить его, иначе... я не смогу вернуться.
No one should go in or out of this place
Никого не впускать и не выпускать.
Six gin to one of vermouth, or "ver-mooth" - whichever you prefer - and he added this vodka, which makes it strictly not a martini, so Bond actually gave his own name, which was a Vesper.
6 частей джина к 1ой вермута, а он добавлял водку, после чего коктейль точно перестаёт быть мартини, поэтому Бонд дал ему другое название - "Веспер".
One would go into a bar and he would get drunk, or appear to get very drunk, and be rather obnoxious, and his partner would come in, and across the bar they would just start having this discussion
Один заходит в бар и напивается или притворяется, что напился, начинает вести себя вызывающе, и тут заходит его партнёр. Они начинают переговариваться у стойки бара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]