English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Or this

Or this translate Russian

18,796 parallel translation
Isn't this enough for you, or this?
Вам этого кажется мало или этого?
we could buy that place, or this place looks quite promising.
можем купить то место, или вот это выглядит многообещающе.
I want £ 30,000 via Bitcoin or this photo gets lobbed to the FBI, the Scotland Yard, and Interpol... for starters.
Я хочу 30 тысяч фунтов через Биткоин или это фото прямиком отправится к ФБР, Скотленд-Ярд, и Интерпол... это для начала.
And I needn't tell you that while you're on this job you'll be off guard duty or anything else.
И мне не стоит говорить, что пока ты будешь занят этой работой, тебя освободят от караулов и подобных вещей.
I need strong men, healthy men, or tell me how we can defend this church.
Мне нужны крепкие, здоровые люди, или как, по-вашему, мы будем защищать эту чёртову церковь?
Or something like this with a similar tone could work.
Или что-то наподобие этого тона.
I'll do this with or without you.
Я продолжу с тобой или без тебя.
Is this a friendly call or Secret Service business?
Это дружеский визит или секрет службы?
There's this, like, hidden room or something.
Там такая, типа, тайная комната или что-то вроде.
What is this, like, some kind of memory test or something like that?
Это как тестирование памяти или что-то вроде того?
Are you doing this, or is this fucking me?
Это вы делаете или это всё в моей гребаной голове?
Either he's super susceptible to this or the software is way too powerful still.
Или он очень восприимчивый для этого, или устройство все еще действует слишком сильно.
If I had a choice of going to this dinner or eating poop, I would absolutely, of course, pick the dinner.
Если бы у меня был выбор съесть ужин или съесть какашку, я бы, естественно, выбрал ужин.
This thing will play itself out, sooner or later.
- Всё это забудется рано или поздно.
Is there, or is there not, some doubt over the legality of this arrangement?
Касательно этого соглашения, есть сомнения в его законности или нет?
So whether this is about protecting me or protecting you, stop icing me out.
Не знаю, кого вы защищаете - себя или меня, но хватит меня динамить.
Straight away, I can tell you that this doesn't have the brutality or the savagery of the McLaren.
И сходу я могу вам сказать, что в Porsche нет безумства и брутальности, присущей McLaren.
You need to get this 90-left right, or you'll crash into a cage full of electricity.
Водителю нужно вписаться в прямоугольный поворот и не врезаться в трасформаторную будку.
Yeah, you see, Arnold Palmer was a golfer and he made up this drink where it's not a full glass of lemonade or a full glass of iced tea.
Да, понимаешь, Арнольд Палмер был знаменитым гольфистом, и он изобрел свой напиток который не совсем лимонад, и не совсем холодный чай. на самом деле...
From this moment on no one in or out.
С этого момента никого не впускать и не выпускать.
So no link between this and Swagger or the assassination.
Так что никакой связи между этим и Суэггером или убийством.
The FBI believes he could be the actual assassin, and if any of you have any information about this man or his whereabouts,
и ФБР считает, что он может быть настоящим убийцей. Так что если у вас есть информация о нем или его местонахождении,
For better or worse, and in this case, worse, this is real history.
К лучшему или худшему, и в этом случае, к худшему, это настоящая история.
Like, everything I want to say or do around this man, I do the opposite.
Как будто хочу что-то сказать ему, или сделать, и поступаю наоборот.
Okay. So fake address, burner cell, little kid with a loaded gun, and a good-bye note from the mother? I mean, it sounds like this Ana is either involved with a dealer or she's a prostitute on the run.
Ясно. ребенок с заряженным пистолетом и прощальное письмо от матери? или она проститутка в бегах.
Regardless of the defendant's motivation or affiliations, what this woman did is called murder in the state of New York. Thank you. _
Благодарю. и 4-е пункта обвинения в покушении на убийство.
Don't take this the wrong way or anything, but this might be the worst picture you've ever taken.
Не пойми меня неправильно, но это наверное самая ужасная твоя фотография.
Is this a seance or a bake ‐ off?
Это спиритический сеанс или кулинарный поединок?
All you ever talk about is who you're gonna get even with or how much you hate this place.
Ты только и делаешь, что болтаешь о том, кому собираешься отомстить или как сильно ненавидишь это место.
Maybe the cabin is like a portal or a bridge to this world. Joel...
Может, домик - портал или какой-то мост между мирами.
I forgot or maybe I tried to forget, and I have seen some things this summer, things that... scared me... things that I wasn't prepared to see.
Вещи, о которых я... я забыла или, может, пыталась забыть, И этим летом я что-то видела, что-то, что испугало меня... Вещи, которые я не была готова увидеть.
Okay, tell me if this feels dull or sharp.
Так, а теперь скажите, я давлю или колю?
Or do you not care about any of this?
Или тебе всё равно по поводу всего этого?
What is this, an animal shelter or something?
Это что, приют для животных?
First thing's first, there will be no drugs or alcohol in this house.
Во-первых, самое важное — никаких наркотиков и алкоголя в доме.
Do you mind if I take this to go, or...?
Ничего, если я возьму это с собой, или? ..
Look, you're hitting on me or trying to get me to buy into this crap.
Слушай, ты ко мне подкатываешь или хочешь, чтобы я купился на эту хрень.
It is hour 14 of Lee Harris's standoff here at what may be the most famous, or should I say infamous house in the country. We are currently considering this a hostage situation.
- Уже час пятнадцать минут Ли Харрис сопротивляется полиции в возможно самом печально знаменитом доме в стране.
When your dad founded this paper, there was no TV or radio.
Когда твой отец создал эту газету, радио и ТВ только появились.
This is a homicide, or...
Там убийство или...
Do you have any friends who can come by and just help you with this, cleaning up, or...
У тебя есть друзья, которые могут зайти, просто помочь со всем этим, с уборкой или...
Now that I've told you you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are complicit or not.
Я же сказал, я работаю над делом, ты работаешь над делом, вселенная задействовала тебя, хочешь ты того или нет.
Or... wait, if the lottery ticket is in this truck, then how-how could...
Или... подожди, если лотерейный билет в этой машине, тогда как... как мог...
Um... I know that this might sound crazy, but... your friend, or your boss, or your acquaintance, or the detective guy... He didn't mention having any guys, like, following you, or anything like that, did he?
Может, это прозвучит безумно, но... твой друг, или босс, или знакомый, ну, тот детектив... он не говорил, что за вами следят или вроде того?
Are you gonna help me figure out this door over here, or what?
Может, поможешь мне с этой дверью?
Maybe this was supposed to be for Farah, or...
Может, всё это было для Фары, или...
Do I hold it like this or like this?
Держать её так, или эдак?
The Reaper is a supernatural assassin, summoned by magic users to kill other magic users, or it seems, in this case, a Guardian.
Жнец - сверхъестественный наёмник, призванный пользователями магии, чтобы убить других пользователей магии, или, в данном случае, Хранителя.
No, but I'm sure I could hurt you, should you attempt to flee or jeopardize this mission.
Нет. Но я могу причинить вред тебе. Если ты попытаешься сбежать или сорвать операцию.
Now let's go find this freak before he finds us sleeping with our mouths open, or our butts exposed, and he can plug'em with all sorts of things.
А теперь пора найти этого урода, пока он не найдёт нас спящими с открытым ртом или выставленной задницей и не навставляет нам в них бог знает чего.
How do you explain how you got this or why you haven't shared it before now.
Объяснить, откуда у тебя это и почему ты раньше ничего не рассказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]