English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Poor guys

Poor guys translate Russian

83 parallel translation
I'm going to Washington and sit at a big desk with a highball in one hand and a private secretary in the other and think of you poor guys moiling and toiling your life away in some tropical paradise.
Буду сидеть за письменным столом в Вашингтоне, со стаканом в руке, с личной секретаршей, и буду думать о том, как вы потеете и гниёте где-нибудь в тропическом раю.
Poor guys are thirsty.
Бедняги. Их жажда мучит.
Poor guys.
Бедные парни.
Poor guys!
Несчастные парни!
Poor guys. They were preparing, waiting.
Жал ко ребят, столько ждали, готовились.
Poor guys.
Бедняги.
Because of 4 poor guys we took away from the pigsty, we're not turning back... Even if it means paying a certain someone that I know...
Мы не вернемся к свинарнику, где четверо умерли от голода, нас не вернуть, чего бы это ни стоило.
I hear they're sending some poor guys from Beta section crawling around on the outside of an old skybus looking for a solium leak.
Я слышал они посылают бедняг из Бэтта секции... искать утечку "солиума" на старых "небесных автобусах".
Stoner, I think we'd better help these poor guys out, eh?
Стоунер, полагаю, мы должны помочь этим бедолагам, а?
Those poor guys.
Бедные парнишки.
Honey, we got six poor guys out there and I need 59 here, right now.
Poднaя, тaм пpoпaдaют шecтepo peбят, и "59-ый" мнe нужeн здecь и ceйчac.
You poor guys.
Бедненькие.
Poor guys You and me... Sunday...
` Ты и я... в воскресенье... после церкви?
The poor guys would not last 2 months.
Они бы и месяца здесь не протянули.
Women fall for eighty-year-old poor guys all the time, don't they?
Женщины постоянно влюбляются в 80-летних небогатых парней, не так ли?
POOR GUYS. ARE THEY GONNA BE ALL RIGHT?
Бедные ребята.
Guess she likes poor guys.
Похоже, ей нравятся плохие парни.
Sis, I'm not being selfish. It's those poor guys.
Сестра, плиз, будь человеком, это не эгоизм.
Poor guys...
Бедные парни...
They sent me to kill some poor guys, in Gettysburg.
Мне послали убить тех несчастных парней из Геттисбурга.
Oh, Danny. Poor guys.
С этим Сила велика.
What do the poor guys do?
а что еще бедному парню делать?
Poor guys. I know what it's like to feel abandoned.
О, бедняжки, я знаю, что значит быть брошенным.
( Albanian ) Poor guys...
( По-албански ) Бедняги...
The poor guys...
Бедняжки...
But not so much anymore, poor guys, since they don't have half the power they used to.
Но сейчас эти бедняги получают уже меньший урожай, сейчас у них нет и половины той власти, что была раньше
And they feel awful about it too, poor guys.
бедняги.
Every year is the same, the jocks win the inter-bunk competition and you poor guys come last.
Каждый год одно и то же, качки выигрывают межотрядное соревнование, а вы, бедняги, вечно позади.
A bunch of big guys like you pickin'on a poor little orphan like him.
Такие большие, а обижаете бедного маленького сироту.
You need guys that are poor, smart and hungry.
Нам нужны бедные, умные, голодные.
Poor little guys.
Бедняжки. Как трагично.
Here's a fuckin'guy kills two of Remo's guys... and a poor fuckin'waitress who was just workin'on her night off, of all things.
Это говнюк убил двух людей Римо... и бедную официантку, у которой в тот день был выходной.
There's not one woman in New York who hasn't turned down 10 wonderful guys... because they were too short or too fat or too poor.
В Нью-Йорке нет ни одной женщины, которая бы не отвергла 10 прекрасных парней... потому что они маленькие, толстые или бедные.
I have been out with some of those guys- - the short, fat, poor ones.
- Встречалась я и с низкими, и с толстыми, и с бедными.
Yes, this is the great quality of these guys. The awkwardness, poor play. Yes, yes, all these misses!
Вот это да, вот что показывают эти парни, отсутствие смысла, единоличная игра, вот такие они.
Well, if you guys hadn't been so busy trying to prove me wrong, you might have checked in on the poor kid.
Ну, если бы вы не были так отвлечены, пытаясь доказать, что я неправ, вы могли бы навестить бедного парня.
I don't know what that poor, ass-kissing woman did to piss you off - you know, maybe you guys were walking down the street one day and she smiled at you too sweetly by accident!
Не знаю, чем тебе не угодила эта бедная, лижущая тебе жопу женщина... может, одним прекрасным днем вы прогуливались по улице, и она ненароком слишком мило тебе улыбнулась!
Oh, one of the reasons we queer guys are around. To help you poor straight people straighten up. ( Laughs ) To help you poor straight people straighten up. ( Laughs )
Одна из причин, зачем нужны мы, голубые парни – чтобы помочь вам, бедным натуралам, всё устроить правильно.
Poor little guys.
Мелкие бедолаги.
Poor things. Hey, guys.
Эй, девчонки.
He fights bad guys, and helps the poor.
Он борется с плохими, и помогает бедным. Народ его любит.
He fights bad guys, and helps the poor.
Он борется с плохими, и помогает бедным.
- So are you guys, like, poor?
- Так вы, ребята, типа бедные?
But just know guys, that I'm going to dinner with poor in spirit people.
Но, вот, знайте, что я еду обедать с нищими духом людьми.
Hard stuff, you have to deal with guys with guns... and very poor social skills.
— ложные вещи, ты совершаешь сделки с парн € ми, с оружием... " очень плохими социальными навыками я любовник, а не солдат.
I'm a devout Christian, and you guys are feeding into this poor boy's delusions.
Я набожная христианка, а вы, ребята, поддерживаете эти заблуждения бедного парня.
And they had these guys at Moody's and Standard and Poor's who said, that's an AAA.
Ќа этот случай в Mудис и — тэндарт энд ѕурс были реб € та, которые говорили, что это јјј.
Poor little guys.
Бедные малыши.
Poor guys.
Гляди, какой у нас Брайан умный.
All right, you guys got nothing better to do tonight than beat up some poor zombie?
Ладно, ребятки, вам больше нечем заняться по вечерам, кроме как бедных зомби избивать?
We heard she was gonna rat you guys out for putting some poor slob in a coma.
Мы слышали, она собиралась настучать на вас парни о том, что вы отправили в кому какого-то бедолагу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]