English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Poor boy

Poor boy translate Russian

490 parallel translation
Sister Libertine, how is he? Poor boy.
Сестра Либертина, как он?
Oh.. oh, my poor boy!
О! Мое сокровище!
He's frightened, poor boy, but I know he'll tell me.
Он напуган, бедный мальчик. Но мне-то он скажет.
Playing cat-and-mouse with my poor boy, keeping him locked up.
И не играй с моим сыном!
- I'm going... - You poor, poor boy.
Бедняжка, наверное, ты в ужасном состоянии?
Poor boy, I simply hate to see him so alone.
Бедный мальчик, просто не могу видеть его таким одиноким.
- Poor boy.
- Бедняжка.
But what Miss Stanley told the police about my poor boy there ain't a word of truth, so help me.
Но то, что мисс Стенли рассказала полиции о моем бедном мальчике в этом нет и слова правды.
Poor boy. Poor boy.
Бедняга, бедняга.
Flatter than a poor boy's tortilla.
Разорён и ободран до нитки.
You're confusing this poor boy.
Поэтому сбивается, бедный
- Poor boy, he just doesn't have the...
А если это не так? Бедняжка! Он может просто трусит!
Let the poor boy eat his breakfast in peace.
Лесли, дай парню спокойно позавтракать!
Poor boy.
Бедный мужчина.
My poor boy...
Жалкий ты мой...
The poor boy has gone out of his mind.
Он окончательно свихнулся. Звоните в психбольницу.
Poor boy Poor boy
Бедный мальчик, бедный мальчик,
You poor, poor boy.
Бедный, бедный мальчик.
The poor boy is sick.
Пойду посмотрю этого беднягу.
And Philippe, can you believe it? I adore that poor boy!
Бедный Филипп, Я все о нем.
The poor boy.
Бедный мальчик!
Poor boy.
Мой бедный малыш.
Poor boy.
Да, конечно. Бедняжка.
Why "poor boy"?
Почему бедняжка?
I don't know why you feel uncomfortable with him, my poor boy.
Не пойму, за что ты невзлюбил беднягу.
Let the poor boy through.
Пропустите бедного мальчика.
Poor boy.
Бедный мальчик.
Poor boy?
Бедный мальчик?
Why did you cut that poor boy.
Зачем ты порезал этого беднягу?
What about the poor boy?
А как насчет бедного мальчика?
We can't let the poor boy go.
Мы не можем отпустить бедного мальчика.
Poor boy
Бедный мальчик.
"My poor little boy..."
"Мой бедный маленький мальчик..."
Poor orphan boy who never had a chance.
Бедный всеми обиженный сирота.
Why, the poor little Harper boy's shoes was still on it, you old pudding'head!
Ну как же, там нашли башмаки мальчишки Гарпера, старая ты дубина!
Poor, abused boy.
Бедный, несчастный ребёнок.
- Boy, you don't find that in poor boxes.
- Уж не они ли в том пакете?
My poor little Pinocchio. He was such a good boy.
Мой бедный Пиноккио... он был таким хорошим мальчиком.
Poor little Negro boy He is black from tip to toe
Бедный маленкий негритёнок, он чёрный с головы до ног.
That is how he always has to go Poor little Negro boy
Так и ходит он всегда, бедный маленький негритёнок.
He grabbed the gun, that poor boy. They said she murdered him.
Они сказали она убила его.
Poor little mama's boy.
Бедный, маленький Бартоломью Ван Стид
Those poor people must live too. - Ah, you're still young, my boy!
Должны же эти несчастные где-то жить.
That poor little boy.
Бедный ребёнок.
You ask me, and I say you don't even feel sorry... about what happened to that poor little boy.
Думается мне, тебе даже не грустно... От того, что произошло с бедным маленьким мальчиком.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
And Tonia... "Poor Juanito, he was a good boy"
"Бедный парень, он не был плохим!", - скажете Вы... все Вы будете грустить, но быстро успокоитесь.
You were married first to that boy - again, a poor, pitiable boy.
В первый раз ты вышла замуж за того мальчика... И вот опять - несчастный, жалкий мальчик.
Oh, that poor little boy.
О, бедный малыш.
That poor little boy worshipped Quint.
Этот бедный малыш преклонялся перед ним.
The poor devil who couldn't get a job as an errand boy even if he had the guts to try?
Да он и посыльным не смог бы работать! Он никуда не годится!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]