English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Poor little thing

Poor little thing translate Russian

109 parallel translation
POOR LITTLE THING.
Бедняжка.
You poor little thing.
Моя бедняжка.
Oh, that poor little thing.
Бедняжки. Но, тетя!
- Poor little thing.
- Ах, бедняжка!
The poor little thing.
Бедная детка.
Mincia is a poor little thing.
Минча - бедная маленькая тварь.
Oh, the poor little thing's scared to death.
О... Бедный малыш перепуган до смерти.
Oh, the poor little thing..
О, бедняжка...
Poor thing. Poor little thing.
Бедняжка.
As this poor little thing said, it certainly was sad.
А ведь эта дурочка права - одному тоскливо.
Poor little thing.
Бедняжка.
Oh, poor little thing.
Бедняга.
- Poor little thing.
- Бедняжка.
Don't call me "poor little thing"
Не называй меня "бедной малышкой".
Perhaps Walter will be touched and repeat "poor little thing"
Можно надеяться, что, услышав эту историю, растроганный Вальтер повторит : "Бедная малышка!"
The poor little thing.
Нет, лучше - мой бедный мальчик.
Poor little thing!
Бедняжка!
You poor little thing.
Ах ты, бедняжка.
A poor little thing out of nowhere.
Бедное ничтожество неизвестно откуда.
Poor little thing.
Бедное маленькое создание.
Poor little thing.
Бедняжка...
Poor little thing
Бедняжка.
"Poor little thing", they're saying.
- На самом деле всё весьма просто. - Просто здесь много юридического жаргона.
Poor little thing
Бедняжка...
My God... poor little thing.
Боже, боже. Бедняжка. Бедная моя.
I couldn't believe my eyes, poor little thing.
Я не могла поверить своим глазам, моя бедняжка.
Poor little thing
Бедняжка
The poor little thing.
Бедняжка.
The poor little thing.
Бедное маленькое существо.
I can't even walk in and get my hair done without people looking at me like, "Oh, God, that poor little thing."
Я не могу даже пойти в парикмахерскою без людей, смотрящих на меня как - "О, Боже, что за бедная женщина."
Poor little thing.
Бедная малышка.
He's crying, that poor little thing.
Он там рыдает, бедняжка.
Poor little thing.
Бедный малыш.
Poor little thing.
Бедные мои собачки.
The poor little thing.
Мой малыш.
Oh, honey! You poor little thing...
Любимый мой мальчик...
Poor little thing!
Бедняжка! ..
Poor little thing...
Бедненькая...
"Help me." Poor little thing.
"Помогите". Бедняжка.
My daughter asks me, "All right?" Poor little thing!
Моя дочь спрашивает меня : "Хорошо?" Бедняжка!
- * The poor little thing is so skinny and thin *
Была бедняжка такой худой, что смыло ее водой.
You poor little thing.
Бедное создание.
How my poor little thing stains there to lie?
Как же он бедняжка там лежать будет ".
Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer and poor, poor thing for two weeks?
Разве это не будет однообразно, только Акрон, холодное пиво и "бедняжка" на 2 недели? Нет!
Poor little mite, however bad she was, you shouldn't do a thing like that.
В каком бы состоянии ни была наша малышка, ты не должен был так поступать.
The little old beetle goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight to the nail, poor old thing.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
Poor thing has eaten nothing but toast for days. He's probably a little weak.
Ѕедн € га не ел ничего, кроме тостов, вот уже несколько недель.
He's just a little child. The poor thing is ignorant. " Aha!
Он всего лишь невежественный ребёнок.
Poor helpless little thing.
Мелкий никчемный тип...
Poor little thing!
Бедный парнишка!
Oh, my poor, sad little thing.
Бедная моя девочка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]