English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Problem here

Problem here translate Russian

1,667 parallel translation
You know... we got a bigger problem here.
Знаешь... у нас есть еще большая проблема.
What's the problem here?
- Которая у вас проблема?
There a problem here, officers?
Офицеры, здесь какая-то проблема?
There a problem here, bro?
Есть проблема, братан?
Is it just me or do you see a problem here?
Или ты видишь в этом проблему?
Uh, no, no, there's no... there's no problem here.
Э, нет-нет, никакой... проблемы.
Judge is in session. What is the problem here?
Вот что прибыло из филиала Дандер-Миффлин на Северном полюсе.
But we got a little problem here. There is a employee named jim halpert, And he's doi some terrible things, okay?
Есть один сотрудник по имени Джим Халперт, и он творит ужасные вещи, представляешь?
Do we have a problem here?
У нас какие-то проблемы?
Is, uh, there a problem here?
Хм, а в чём проблема?
I actually have a legit problem here.
У меня на самом деле серьезная проблема.
I don't think bad wiring is the problem here.
Я не думаю, что здесь проблема с проводкой
We have a problem here.
У нас проблема посерьёзнее.
Is there a problem here?
Какие-то проблемы?
Oh, boy, we got a problem here.
О, у нас проблема.
Look, what I'm saying is : as much as it pains me to say it, if there's a problem here, it's on Ellie's side.
Послушай, я просто хочу сказать как бы больно мне не было говорить это, если и существует проблема, она из-за Элли.
We got a bit of a problem here.
У нас тут проблемка.
I'm starting to think I have a serious problem here.
Я начинаю думать, что у меня проблема.
Is there a problem here?
У вас какая-то проблема?
You got a big problem here, Tony.
У тебя крупные неприятности, Тони.
Okay, here's the problem.
Слушайте, есть одна проблема.
That's the whole fucking problem is you're there and I'm here... and I'm in this fucking kitchen right now, and it fucking stinks.
В этом-то и вся проблема : ты - там, а я - здесь, сейчас я стою на этой кухне, и тут жуткая вонь!
Would it be a problem getting Mom and Dad in here?
А что, это проблема, привлечь сюда маму и папу?
We have a problem down here.
У нас здесь проблема.
Well, here's my problem, that was left for me, and your fingerprints were all over it.
Эту штуку он оставил для меня и на ней полно ваших отпечатков.
Here's the problem, Paige.
Пейдж, дело вот в чем.
Admirable. Here's the problem.
Но вот в чём проблемка.
Shorty here has a bit of a problem.
У коротышки есть небольшая проблема.
- Is there a problem out here? - Yeah, there's a problem.
Что, какие-то проблемы?
Well, then, if that's true you won't have any problem with Glen and Ian here.
Ну, тогда, если это правда. То у тебя не будет проблем с Гленом и Яном.
Well, then, we have a problem, because you don't want to go back to Kentucky, and you cannot, under any circumstances, stay here.
Если ты не хочешь возвращаться в Кентукки, у тебя большие проблемы. Ты ни при каких обстоятельствах не можешь остаться здесь.
Okay, this... this is the problem right here.
- Хорошо... Так вот в чем проблема.
But if you and I can show them that you're fixing the problem, then they will do anything they can to have Cody stay here.
Но, если мы сможем показать им, что вы решаете проблему, тогда они смогут что-нибудь сделать, чтобы Коди остался тут.
Here's the problem.
Вот в этом и проблема.
See, here's the problem with living in an apartment complex.
Синонимы, конечно!
We may not have found the problem, but there's absolutely something wrong here.
Хоть мы и не нашли проблему, зато выяснили, что она точно есть.
- You gonna be here? - Yeah, not a problem.
- Тебя тут искать?
Here's the problem :
Вот в чем проблема :
Believe me, I have tried moving heaven and earth to stay here, but there's a problem with my visa.
Веришь или нет, я все испробовала, чтобы остаться здесь. Но, похоже, там какая-то проблема с моей визой.
I came up here with a big problem, And now I got a branch manager Who's giving me the silent treatment.
Я приехала сюда с большой проблемой, а у меня тут управляющий филиалом, который дает мне обет молчания.
The problem is it's just too darn quiet in here.
Как здесь ужасно тихо.
But there is something strange about the lightning here..... something that's becoming a bigger and bigger problem.
Но в здешних молниях есть что-то странное то, что становится всё большей и большей проблемой.
This right here is my problem.
Вот она моя проблем, прямо здесь.
Now, get up here, we have a problem.
А теперь поднимайся сюда.
Partner, we got a bigger problem right here.
Напарник, у нас тут проблема побольше.
Once upon a time, the only problem we had here was from overzealous Cockney flower sellers.
Давным-давно, единственная проблема у нас была с фанатичными продавцами цветов Cockney.
You're just pretending like there's some big problem so you can come up here and, what, try to pick up women?
Ты просто прикидываешься, что есть какая-то большая проблема, чтобы ты мог приехать сюда и пытаться цеплять всяких тёлок?
Eh, no problem. Good. Here are the files.
Вот документы ой, да, ещё кое-что вы можете перестать улыбаться?
I don't see what the problem is here.
Не вижу, в чем тут проблема.
Here's the problem, Officer.
Тут проблема, офицер.
They're here to solve our problem.
Они здесь, чтобы разобраться с нашей проблемой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]