English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Problem here

Problem here translate Turkish

3,169 parallel translation
Is there a problem here, officers?
Bir sorun mu var, memur beyler?
Hi sure this is not a problem here that I am?
Hey, benim burada olmamın bir sakıncası yok, değil mi?
What's the problem here?
- Sorun nedir?
Boss, we have a problem here.
Patron! Burada bir sorun var.
John and I are having a bit of a problem here.
John'la bir sorun yaşıyoruz şu an.
We got a problem here.
- Bir sorunumuz var.
We're not the problem here.
Buraki sorun biz değiliz.
Wait. Hang on. I'm the problem here?
Dur biraz, burada sorun ben miyim yani?
We seem to have a problem here.
Burada bir sorunumuz var gibi görünüyor.
Hey, Michelle, we've got a problem here.
Hey, Michelle, burada bir sorunumuz var.
Is there a problem here?
Bir problem mi var?
Is there a problem here?
Burada bir sorun mu var?
- He is not the problem here.
- Burada sorun o değil.
Somebody better tell foxy brown over here to get a handle on her lip. We gonna have a problem here?
onun dudaklarıyla başa çıkmak için onu bu çakala sormak lazım bi problemimiz mi var?
So here's the problem, pal.
Bu yüzden... iste sorunumuz, dostum.
Here's the problem.
Ama sorun şu.
And problem is, my wife has heat stroke, and the heat's getting pretty bad here, so...
Sorun şu ki karımı da sıcak çarpmıştı ve buradaki hava da giderek kötüleşiyor. Krikom var.
Okay, you know what? I got to be honest here. I don't see what the problem is.
Bak, dürüst olmak gerekirse, neden endişelendiğini anlayamıyorum?
Well, here's the problem with that.
Sorun şu.
Well, I think the problem you're facing here is that you wrote a pretty authentic sounding letter.
- Şey, bence karşındaki sorun... -... baya otantik bir veda mektubu yazmış olmak.
See, here's the problem. If that shit hits the street, it's not only gonna kill half my junkies.
İşte sorun bu.. bu iş devam ederse, sadece ayyaşlarım değil..
He came here to solve his problem, right?
Buraya problemleri çözmeye geldi değil mi?
But you're here to solve a very serious problem.
Ama sen ciddi bir sorunu çözmek için burdasın.
Yeah, okay. We got you both here. I can see the problem.
- Tanrım, limuzinden inerken Cat Deeley'i gördüm.
Let me ask you something- - Every time we have a problem around here,
Bir şey soracağım. Burada ne zaman bir sorun yaşansa arkasında kim var sence?
I'm here because I have a drug problem.
Buraya uyuşturucu sorunum için geldim.
And I know you don't think you have a problem... but you could end up here too?
Sorunum yok diye düşündüğünü biliyorum ama sonunda sen de buraya gelebilirsin.
But I'm only here a couple hours a day and my desk is vacant most of the time, so I don't see what's the problem in that.
Ama sadece birkaç saatliğine geliyorum ve masam çoğunlukla boş kalıyor yani bunun nesi sorun anlamıyorum.
I'm here to talk about the water problem in my village.
Ben buraya, köyümün su sorunu için geldim.
But here, I might be home a bit late. I've a wee problem to sort out first.
Neyse, eve biraz gecikebilirim Halletmem gereken ufak bir iki şey var.
You're my friend, but you owe me money, and money's not here is the problem.
Arkadaşımsın ama borçlusun paranın burda olmaması sorun.
I don't think age is an issue here, Hank.
Burada yaşın bir problem olduğunu sanmıyorum Hank.
Well, now we have the problem of where do we go from here?
Şimdi buradan nereye gideceğimiz gibi bir sorunumuz var.
'If it was over here or here, you wouldn't have that problem.'
'Burada veya burada olsa, sorun yaşamazdın.'
If anyone here has a problem with this man cooking your food you're welcome to go someplace else.
Yemeğinizi pişiren bu adamla ilgili sorunu olanlar başka bir yere gitmek için çekinmesin.
She wouldn't be here if there wasn't a problem.
Eğer bir sorun olmasaydı, buraya gelmezdi.
We've been all through your file and there's no mention here of any kind of psychological problem.
Dosyanı inceledik ve içinde her hangi bir psikolojik sorununun olduğu yazmıyor.
Yeah, I'm thinking there's another option here in play, a bit of a dimmer switch, which is a huge problem.
Burada başka bir seçenek söz konusu. Bir çeşit kısıcı düğmesi var ki bu büyük bir sorun.
Here is the problem.
- Problemimiz :
Here's the problem - he thinks he doesn't have face plate.
Sorun şu ki ; - Yüz kaplamasının olmadığını düşünüyor.
Uh, Billy here tells me, uh, there's some problem with my nomination, and you're the only one who's qualified to tell me about it.
Billy bana adaylığımla ilgili bir sorun olduğunu söyledi ve sen de bana olayı anlatabilecek nitelikteki tek kişiymişsin.
15, she gets caught stealing credit cards from senior citizens, so her mom farms her out to some relatives here in Miami, where she promptly boosts $ 10,000 worth of diamonds from a mom-and-pop jewelry store, during which pop has a heart attack, at which point, she becomes my problem.
15, seçkin vatandaşlardan kredi kartı çalarken yakalandı sonra annesi Miami'ye akrabalaranın yanına yolladı o da kârını gelir gelmez, "Anne-ve-Patlat" taki mücevherlerden 10 bin dolar arttırken rehinlerden biri kalp krizi geçirdiği zaman benim problemim oldu.
See, here's my problem.
Bak, işte problem bu.
Here's the problem with reunions :
Mezunlar toplantısının sorunu şu :
Either the harbourmaster had a problem with body hair, or a fiend was here.
Ya liman ustasının vücut kıllarıyla ilgili bir sıkıntısı vardı ya da iblis buradaymış.
Problem solved. Here, Carl.
Sorun çözüldü.
I've been having a problem with here.
Burada bir problem var.
Now, Jimmy here, we never know what he's gonna do, so that's a problem.
Sorun şu ki, Jimmy'nin ne zaman ne yapacağı hiç belli olmuyor.
Here's your problem.
İşte sorun buymuş.
The problem is that I'm living here, in a house full of dwarfs instead of in my palace, with my father as a princess. But I can't do that any more, can I? Because he was murdered.
Tek sorun, sarayda babamla birlikte bir prenses olarak yaşamak yerine burada, cücelerle dolu bir yerde yaşamamdır ama sonuçta orada yaşayamam, değil mi?
- Here's the problem.
İşte sorun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]