English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Say it again

Say it again translate Russian

1,254 parallel translation
Look, I'll say it again.
Я повторю.
Say it again, a little slower this time.
И на этот раз немного медленнее.
- Say it again.
- Скажи ещё раз.
- Are you gonna make me say it again?
- Ты заставишь меня сказать это снова?
Let me say it again...
Я могу сказать это сотню раз...
I'll say it again, I don't like goin'into this unarmed.
Я повторяю, что мне не хотелось бы идти туда без оружия.
Let me say it again Don't mess with Earth
Я могу сказать это сотню раз... не лезь к Земле!
Let me say it again.
Ок, еще раз.
Say it again.
Скажи это еще раз.
Say it again!
- Несколько раз?
Say it again.
Скажи это снова.
- I won't listen to this. - I'll say it again.
Завтра утром
Say it again, Mr. Janvier.
Игра. А мистер Джевер.
I'll Say it again :
Я повторяю :
- Don't make me say it again.
- Не заставляйте меня повторять это снова.
Ernie, I am not gonna say it again.
Эрни, сколько раз повторять?
I won't say it again. You have to buy a ticket.
Я не буду повторять, вы должны купить билет.
I'm not going to say it again.
Второй раз не повторяю.
So, I`ll say it again.
Поэтому повторяю.
- Say it again.
- Скажи-ка еще раз.
- All right, say it again!
- Эй, повтори ещё раз! - Коул!
Say it again! - Cole!
Мы здесь!
Say it again, huh!
А ну повтори!
Say it again, louder.
Скажи еще раз, погромче.
Say it again
Повтори!
Say it again, asshole
Повтори, придурок!
Say it again
Повтори.
Hey, say it again.
А ну-ка повтори.
Okay, so I'll say it again :
Хорошо, тогда я скажу это снова.
Now I'd give anything to hear him say it again.
Теперь отдал бы все, чтобы он назвал меня так снова.
Please don't ask me to say it again.
He xочу пoвторять этo eщe рaз.
Say it again, rich bitch.
А ну-ка повтори, богатая сучка.
Yeah. I'm just trying to make an informed decision. And if that's what it's all about, ask me again, I might say yes this time.
Да, потому что я просто пытаюсь тут составить обоснованное решение, и если это - то, о чём весь сыр-бор, то, чёрт, спросите меня снова, потому что я, возможно, скажу "да" на этот раз.
Then again, what does it say about us if we can't break it?
Опять же, что можно сказать о нас, если мы не сможем его разгадать?
No guy would go running from you, Andie. You could barf all over him, and he would say, do it again.
- Ну нет, от тебя бы он не сбежал, Энди.
I'll say it again
Повторяю, я вам заплачу.
- It was more pain than pleasure. - Say that again.
Страдала больше, чем получала удовольствия.
I say, why not do it again?
Я говорю : почему бы не сделать это снова?
I mean, she'll say no David's heart will be broken, it'll be too hard for them to recover and then Phoebe will end up alone again.
Она скажет "нет". Им трудно будет начать всё сначала и Фиби снова останется одна.
Want me to say it again?
Мне повторить?
In the early'90s you started to say it every day until I told you to stop, which you did for about a year, and now you gradually phase it back in again.
В начале девяностых ты говорил это каждый день, пока я не сказала тебе перестать. Ты перестал почти на год, а теперь опять набираешь обороты.
Who's to say he won't do it again?
Mожeт, он cумеeт cдeлaть этo eще рaз?
- Say it again.
- Я хочу встретиться.
Nothing like tonight has ever been seen before, and I can say it will never be seen again.
Такого вы еще никогда не видели и, уверен, никогда не увидите.
- Say it again!
Куки.
Aye, you can say that again. well, it's over now.
Всё верно и он уже закончился.
Do I wish it was 1982 all over again and you guys woke me up and say,
МУТЕЙН : Хочу ли я, чтобы это снова был 1982? И вы парни разбудили бы меня и сказали :
What was it again? I just want to say that you should take care of yourself.
Я должно быть совсем спятила, если мне хоть немного он мог нравиться!
Absolutely, and I say we take it... because we will never get an offer this good again.
Именно, и мы пойдём на сделку, потому что условия великолепны.
- I don't think you want to hear me say it again.
Что ты сказал?
I just wanna say that... Clark, I swear, it will never happen again.
Я просто хочу сказать Кларк, клянусь, этого больше не повторится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]