English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Send an ambulance

Send an ambulance translate Russian

76 parallel translation
Send an ambulance.
Назад, я сказал!
Hello... send an ambulance to the Pacific Building on Olive Street.
Алло? Пришлите врачей к зданию "Тихоокеанской страховой".
Send an ambulance immediately.
Срочно пришлите скорую. Отель "Μилан".
Send an ambulance to 1400 Canyon Drive... to pick up a body.
Пришлите санитарную машину на 1400 Кэнон Драйв, нужно будет забрать отсюда тело.
Send an ambulance to my house in an hour
Через час пришли ко мне домой скорую помощь.
Just make sure you send an ambulance
Ты пошли ко мне домой скорую помощь! И пусть делает побольше шума, прошу тебя!
Send an ambulance to 33 Tizianstrasse.
Пришлите, пожалуйста машину на Тизианштрассе, 33.
Send an ambulance! A man has been injured.
У нас человек получил травму.
We'll send an ambulance.
Ольгерд.
Just give Stu your address and we'll send an ambulance there now.
Просто скажи Стью свой адрес и мы пришлем вам неотложку.
Give Stu your address, we'll send an ambulance in two minutes.
Скажи адрес Стью, неотложка прибудет через две минуты.
He said as long as there's no infection you're not in any danger, and as soon as the road to the hospital is open, they'll send an ambulance for you.
И он сказал, что если нет инфекции, то вы в безопасности. И как только расчистят дорогу в госпиталь, за вами пришлют скорую.
Ma'am, we can't send an ambulance without your address. Hello?
Мэм, мы не можем прислать скорую без адреса.
Immediately send an ambulance!
Немедленно скорую!
Ow. Don't, uh, don't send an ambulance.
Нет, не стоит..., не присылайте скорую.
Yes. You've got to send an ambulance. You've got to send one right now.
ƒа. ¬ ы должны выслать скорую. ¬ ы должны выслать ее пр € мо сейчас.
Send an ambulance.
Требуется скорая помощь.
Unit 341, please send an ambulance immediately.
Наряд 341, скорую сюда живо.
There's a man down. Send an ambulance.
Тут раненый, пришлите скорую.
Send paramedics, send an ambulance, send something.
Вышлите врачей, вышлите скорую, пошлите хоть кого-нибудь.
Send an ambulance and pick up the injured.
Вызовите скорую, пусть заберут раненых.
My husband's been injured, send an ambulance!
Их двое, мой муж ранен, пришлите скорую!
All right, I'm going to send an ambulance with the vans.
Хорошо, я пришлю с машинами и скорую помощь.
Please send an ambulance.
Офицер ранен, примите меры
You can't send an ambulance?
В городе только одна машина скорой помощи?
Just send an ambulance, will you?
Просто пришли скорую! пришлёшь?
Hurry up and send an ambulance.
И пришлите, пожалуйста, "скорую".
My father heart-attack. Send an ambulance.
У моего отца сердечный приступ.
Don't send an ambulance.
Не присылайте скорую помощь.
- Send an ambulance.
- Присылайте скорую..
And send an ambulance.
И пришлите скорую...
I'll phone them. They'll send an ambulance.
Я позвоню, вызову скорую.
Send an ambulance, Tom!
Высылай скорую, Том!
Send an ambulance.
Высылай скорую.
Social Services won't send an ambulance?
Социальная служба не пришлёт скорую?
Please send an ambulance.
Отправить скорую!
He gasps, you do not not send an ambulance?
Он задыхается, вы не не отправите скорую?
Can you send an ambulance to 2618 Mountain Drive?
Пришлите скорую на Маунтин-драив. 2618.
And Carl... Just send an ambulance!
А Карл... пошел на помощь!
Send an ambulance.
Пришлите скорую.
And what, send it up in an ambulance?
И что? Везти в карете скорой помощи?
Send for an ambulance!
Вызовите скорую!
I had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку. Они забрали его в больницу.
We had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку, они забрали его в больницу.
- I've got to say, at first glance, you don't seem emergent enough for Mercy to send you over here in an ambulance.
- Должна сказать, на первый взгляд, это не выглядит неотложным делом, чтобы Мерси посылали вас сюда в скорой.
This is Dong-hyun. Send me an ambulance.
Это Дон Хён, пришлите скорую!
Control, send me an ambulance to my location right here...
Центр, пришлите сюда скорую...
Did you send for an ambulance?
Вы вызвали скорую? Да.
BOY ON TAPE :'I need you to send me an ambulance, please.'
Вышлите скорую, пожалуйста.
Send your least irritating officers and an ambulance.
Пришли самых нераздражающих сотрудников и "Скорую".
Send backup and an ambulance.
Вызовите подкрепление и скорую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]