English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Send them back

Send them back translate Russian

198 parallel translation
Now that they know where to find one, couldn't you send them back for another?
Ну так раз они знают, где искать, можете послать их туда еще за одной.
We'll send them back to his folks in Kansas, when we get to the States.
Мы отправим их его парням в Канзасе, когда вернемся в Штаты.
Send them back to their posts.
Отправь их обратно на посты.
If they've already left the apartment, send them back.
Если они уже вышли из квартиры, пусть возвращаются.
Shall I send them back to Paris?
Может, отослать их в Париж? Это легко.
Their government asked us to send them back,
Их правительство запросило отправить их назад.
But I feel sure that once these two have come to trial, my government will be only too happy to send them back to you for further interrogation.
Но я уверен, что когда эти двое предстанут перед судом, мое правительство будет только рады отправить из обратно к вам для дальнейших допросов.
I'll wash them and send them back.
Почему тьι сбегаешь?
Yes, send them back to the city before they bring their guards on us.
Да, отправим их обратно в город, пока они не натравили на нас свою охрану.
Write "no problem" on them and send them back?
Написать "не проблема" и отослать обратно?
Send them back on the hour, every hour.
И будем посылать назад по одной части каждый час.
- Well, send them back (!
- Что ж, отправим их домой!
Time to get rid of the colonial oppressor Send them back where they belong
Пора избавиться от колониальных эксплуататоров, отправить их туда, откуда пришли.
Any hint of redness and she'd send them back.
Если хоть капелька крови проступит - отсылала обратно на кухню.
If that don't suit your fancy... you can stay here and I'll give my affy-davy as before... to speak to the first ship I sight and send them back to pick you up.
Что вас спустят на какой нибудь безопасный берег Если вам такое не подходит вы можете остаться здесь и я вам дам свое честное слово как ранее поговорить с первым же кораблем который замечу и отправлю его забрать вас
Pick two good men and send them back to the soldier fort.
Возьми двух людей и отправляйся к форту.
Send them back to hell!
Послать их назад в ад!
I think it's shocking they send them back into the community so soon.
ƒумаю, зр € их вернули в нормальное общество так скоро.
I will send them back to Danang.
Я отвезу их обратно в Дананг.
You send them back. Screw them!
- Ну, так отошли их обратно.
The cops keep catching them and send them back home... All in vain! They keep crossing the mountains.
Полиция ловит их и отправляет назад, но они снова возвращаются через горы.
Can't send them back.
- Сэм? - Мы не можем отправить их назад, если им повезёт, они просто попадут в тюрьму.
Send them back.
Скажем им, чтобы голосовали по-старому.
China's gonna say, "Send them back." ins is gonna say, "The law's the law."
Китай скажет : "Верните их". Иммиграционная скажет : "Закон одинаков для всех".
Well, you don't wanna piss off China, and you don't want to send them back so you gotta ask yourself, how secure is the ins detention facility?
Ну, не хочется ведь злить Китай, но не хочется и отправлять их обратно... поэтому вы задаете себе вопрос, насколько надёжна охрана в лагере Имммиграционой службы?
They're really scared of these things... and they can't send them back to France.
Они очень боятся термитов... и отослать груз обратно во Францию отказались.
Maybe I'll send them back and then tear you to pieces.
Ничего хорошего от меня не жди.
When celebrities are done with them, they send them back.
Когда всякие звёзды наденут их раз-другой, они сразу возвращают вещи нам обратно.
Shave the beards off boys and send them back to vote again.
Побрейте их и отправьте голосовать еще раз.
I say, kill the freaks or send them back to whatever cesspool they came from!
Я предлагаю убить уродов, или отправить их в выгребную яму из которой они вылезли!
Then send them back.
Отошли их обратно.
If you want a child properly educated, you've got to send them back home.
Она вернулась домой, чтобы получить хорошее образование.
Send them back with sweet talk, got it?
Отошли их отсюда с милой улыбочкой, ясно?
- Send them back the children.
- Отдай им детей.
Do you know what it'll cost us if we send them back?
Ты знаешь сколько нам будет стоить, если мы их отправим обратно?
I will send them back to Liore.
Я отошлю их обратно в Лиор.
That's terrible. Did Nick want to send you back to them?
Ник хотел отправить вас к ним?
And you must send a ship to bring them back.
С двумя членами экипажа.
Tell them to send the helicopter back and have it standby.
Пусть сюда высылают вертолет, а сами находятся в полной готовности к взрыву.
Knowing Krako, he'll probably send them back on a blotter.
Зная Крако, он, скорее всего, их на блюдечке пришлет.
They send me home a hero and I say wonderful things about them back in the States.
- Мы заключили сделку. Они отправляют меня домой, а я прославляю их в Штатах.
Are you gonna send me back to them?
А вы снова посылаете меня к ним?
He can't send his dispatches back, renounce taking them to naples, simply because he was unable, during a 5 minute conversation, to obtain from a lady he hardly knows a consent to his proposal.
Он отказался доставить депеши в Неаполь, потому, что ему не удалось за одну поездку в течение пяти минут добиться согласия на брак незнакомой женщины.
No, I'm gonna send them a telegram, telling them to come back.
Нет, сейчас же отбиваю телеграмму, пусть приезжают.
Send them all back.
- ѕапа, € не шучу!
I could send them to escort it back.
Я мог бы отправить их сопроводить "Энтерпрайз" назад.
Send them all back. Where?
- Пусть идут обратно!
The whole valley is lousy with them. I send out can't loads of relics to museums all over the world and they send me back can't loads of money. Now.
Долина ими так и кишит.
Send a cube to tractor Voyager... and drag them back to the Alpha Quadrant.
Пошлите куб для буксировки "Вояджера"... и доставьте его в альфа-квадрант.
Should we send them something back?
Мы должны им передать что-то в ответ?
I have to go back to Milton. Send them my greetings Hale family.
Я сегодня же возвращаюсь в Милтон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]