English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Send her up

Send her up translate Russian

82 parallel translation
We'll get Factor to send her up a tray.
Ей отнесут еду наверх.
- Send her up? - Take her up.
- Поднимать ее?
Give her a moment, then send her up to me.
Дай ей минуту. Потом приведи ко мне.
Send her up.
Пусть поднимается.
Send her up.
Пусть едет наверх.
Send her up.
Впустите ее.
Send her up in one minute.
Осталась еще минута.
Send her up. And stop calling me papi.
И хватит называть меня "папи".
OK, send her up.
Хорошо, впусти ее.
It seems she cannot be stopped. Send her up.
И угадай, кого она любит?
No, yeah, send her up.
Ќет, да, пропустите еЄ ко мне.
Uh, yeah, send her up.
А, да, отправьте ее сюда.
Yeah, send her up.
Да, пропустите её.
Ziva, that sketch artist comes, you send her up.
Зива, как придет художник, пришли ее наверх.
Send her up.
Пришлите её сюда.
Send her up immediately.
Проводите ее сюда немедленно.
I'm gonna send her up your way. Yeah.
Я посылаю ее к вам.
If Charlotte gets here before I come down, send her up, okay?
Если Шарлотта придет раньше, чем я спущусь, скажи ей, чтобы поднялась, ладно?
You don't sign, they'll send her up to this room.
Если ты не подпишешь, её направят в этот номер.
Send her up.
Пусть войдет.
- Send her meals up regularly?
- Ей регулярно доставляют еду?
When she does, send her right up to 736.
Когда она придет - сразу отправьте ее в 736-ю.
Will you tell the desk to send her right up?
Ты скажешь там, чтобы её прислали наверх?
Why don't you just lock her up and send me on my way?
Может, тогда запрете ее и отпустите меня?
I'll circle on the back way and send her all hot up here.
'Да, СЭр _ Я обойду кругом и принесу её вам на блюдечке.
Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make.
Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод.
Send her up.
Пусть поднимется.
Hey, listen, when she gets done up there, send her on up to my office.
Когда она закончит, скажи, чтобы поднялась ко мне.
You keep your mind on what you're going to be doing out there tonight. And I'll send someone to pick up your girlfriend and bring her here to the command center.
Думайте о том, что вам предстоит сделать... а я пришлю кого-нибудь за вашей девушкой.
Look I want you to get a bouquet and send it up to her room.
Вот здесь, на второй странице контракта.
Send her right up!
Послал бы её ко мне!
When we catch up with the sphere, we might be able to send her a brief message.
Когда мы догоним сферу, мы сможем послать ей сообщение.
C.J.'s gonna send up a test balloon at her briefing.
СиДжей пустит пробный шар на своем брифинге.
We're gonna send you back for slicing up a hooker... when you were done with her.
- Мы отправим тебя обратно за то, что ты порезал проститутку на куски после того как закончил.
Eric's the one who corrupted her up so dirty, I had to send her to Catholic school.
Эрик развратил ее настолько, что лучше бы я отправил её в католическую школу.
Give her up and Henry'll send you home on a year's sick leave.
Откажитесь от неё, и Генри даст вам год отпуска.
It's bad enough that you haven't taught your daughter how to interact with the opposite sex. You will not dress her up in one of your "Sex and the City" ensembles and send her out to tell the entire campus, " Don't worry.
Мало того, что ты не научила дочь общаться с противоположным полом, так еще и наденешь на нее какую-нибудь тряпку в стиле "Секс и Город"
Send her some flowers to sweeten her up.
Отправь ей цветов, чтобы немного умаслить.
Maybe if she knew more about her reconstructive options... um, I'll send our plastic surgeon up.
Может если она узнает больше о реконструктивной операции... эм, Я пошлю к вам нашего пластического хирурга.
Send her right away, hurry up!
Отлично! Немедленно отправляйте!
She'll be here in five minutes and we'll send her straight up.
Она будет здесь через 5 минут, и мы направили ее к вам.
You get her ready, send her out, clean her up after?
- Готовишь ее, отвозишь, убираешь за ней?
Then he calls up his Aunt Sally, asks her to send the evidence that proves his innocence to the arresting officer.
Затем он звонит своей тете Салли, просит послать улики, которые доказывают его невиновность офицеру, арестовавшему его.
Yes. Send her right up.
Да, отправьте её наверх.
What, you want me to send a couple guys over there, rough her up?
А что, хочешь, я пошлю пару здешних ребят, чтобы на неё наехали?
Donna, can you send Kristina my calendar, get her set up with everything that she needs, and get her directions to the S.E.I.U. meeting tomorrow?
Донна, отправишь Кристине мое расписание, обеспечь её всем необходимым, и дай указания к завтрашней встрече с профсоюзом.
You send her a cake, but then when she opens up the lid, it yells...
Ты посылаешь ей торт, но как только она открывает коробку...
I had to send her to the I.C.U., tell her daughter Erin that she was in a coma and that there was a good chance she wouldn't wake up.
Я отправила её в интенсивную терапию. Сказала её дочери Эрин, что мама в коме, и велика вероятность, что она никогда не очнётся.
Send me the address and I'll go pick her up for you.
Пришли мне адрес и я ее заберу вместо тебя.
Send her with Yoon. You have to clean up.
А ты оставайся и всё здесь закончи.
So we could send Kareem a text from her phone apologizing for being so overbearing and asking him to come pick her up.
Так что мы можем отправить Кариму сообщение с ее телефона с извинениями за то, что была такой властной и попросим его придти и забрать ее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]