English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Send him away

Send him away translate Russian

142 parallel translation
Send him away, please. I can't.
Пусть он уйдет.
Cousin Hepzibah, please don't send him away.
Кузина, прошу вас, не выгоняйте его!
I demand that you send him away.
Я требую, чтобы ты прогнала его.
I'll send him away at once.
Я отошлю его немедленно.
Send him away once and for all.
Выстави его раз и навсегда.
I don't want to see him, send him away.
Не хочу его видеть.
We'll just give him a fright and send him away with a flea in his ear.
Сейчас пугнем его, так что он со всех ног прочь умчится.
Send him away.
Выпроводи его.
If we give him money and send him away, he'll soon be followed by others.
Если я дам им денег и пошлю их прочь, то остальные последуют их примеру.
Give him 40 sous and send him away
Дай ему 40 су и пусть проваливает.
Send him away.
Выведите его.
Send him away.
Оставь нас.
Send him away.
Уберите его с глаз долой!
Don't quarell with him, send him away.
Ты его не брани гони :
You can't send him away unarmed.
Ты не можешь бросить его без оружия.
We can't send him away.
Мы не можем отослать его в Неаполь.
We can't send him away.
И нельзя выгнать его на улицу.
Now that he's dying, we can't send him away.
Но лишать умирающего крова, не годится.
Send him away.
Отправь его.
He told me to send him away immediately, otherwise...
"Ты можешь, конечно, поступать как хочешь, но тогда..."
Maybe we shouldn't send him away?
Может, не стоит его прогонять?
Lord... please... send him away... back to Salzburg.
Господи прошу тебя отправь Его обратно в Зальцбург.
No. We just want to send him away.
Мы лишь хотим, чтобы он убрался отсюда.
We must send him away.
Мы должны его отослать.
Send him away — say we're not at home — ask him to leave his address and I'll write to him —
Отошли его, скажи, что нас нет дома. Попроси его оставить адрес. Скажи, что я напишу ему.
Silence the child, or send him away.
Заставьте ребенка замолчать, или выведите вон.
If I send him away now, it's gonna take Jerry months to get him back.
Если отказаться сейчас, Джерри придется ждать несколько месяцев.
Send him away at once.
Сейчас же отошлите его прочь.
- An excuse to send him away.
- И она придумала, как отправить его.
Well, you'd have to send him away.
Хорошо, мы должны избавиться от него на несколько дней.
Send him away.
Отправьте его вон.
Send him away.
Отошлите его.
Send him away right now!
Отключите его сейчас же!
Well, then, send him away.
Пусть уходит.
I think it's good to send him away.
Но поддерживать в нем жизнь уже не имеет смысла.
Send him a telegram right away.
Ответь ему немедленно.
That fairy tale you invented to send Ilsa away with him.
И сказку, которую ты придумал, чтобы отправить Ильзу с ним.
He'd the uncle of the boy I tried to dave from the hippo. Send him away. We don't want him.
Дядя парня, которого я спас от бегемота.
I'll send Zeebo out right away to pick him up.
Я пошлю Зибо прямо сейчас убрать ее.
Send him away.
- Пошлите его подальше.
I couldn't stop him, he send me away and said he was going in.
Я не смог его остановить, он отослал меня обратно, а сам спустился внутрь.
You wanted to send my friend away because you know I love him
Ты хотела отправить моего друга, потому что ты знаешь, что я люблю его.
Then the king, to keep it away from the walls,.. .. would send to him men and women of the city.
Тогда король, чтобы дракон не пришел в город, повелел отправлять ему из города мужчин и женщин.
Send him away?
Отослать?
I'll send him there right away.
Я сейчас же пошлю его туда.
No, I am not going to send him out till I see you tell them to put their guns away!
Нет, я должен удостовериться в том что твои люди получили приказ не стрелять.
We could, of course, try to save him but it would be costly, difficult, and we'd have to send away for some special, really tiny instruments.
Мы могли бы постараться её спасти но это было бы дорого, сложно, и нам пришлось бы послать за особыми, очень маленькими хирургическими инструментами.
You remember... the Jacek wanted... to send his son away to the army, but later let him stay in Lithuania.
Как величать тебя, волшебное виденье? Ты нимфа или дух? Небесное творенье?
We need the money for the doctor bill, because if my parents find out that I got hurt then they'll send Francis away, and we'll never see him again, and, you know, we love him.
ПОТОМУ-ЧТО, ЕСЛИ МОИ РОДИТЕЛИ УЗНАЮТ, ЧТО Я ПОРАНИЛСЯ ОНИ СНОВА ОТПРАВЯТ ФРЕНСИСА ТУДА, И МЫ БОЛЬШЕ НИКОГДА ЕГО НЕ УВИДИМ. А МЫ ЕГО ЛЮБИМ.
When we told him, "Send it back" he couldn't because he'd thrown away the box it came in.
А когда я посоветовал прислать его обратно. Он сказал, что не может потому что выкинул упаковку.
Now, he used to threaten to send me away all the time... and I would threaten him with running away from home.
Он постоянно грозился услать меня в интернат,.. а я в ответ грозился убежать из дому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]