English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Smelly cat

Smelly cat translate Russian

45 parallel translation
But then "Smelly Cat"? Oh.
Потом за "Бздючего кота"
So, you know, now I just feel really bad for "Smelly Cat."
Теперь "Бздючий кот" мне как-то не по душе
Honey, I don't think everybody gets "Smelly Cat."
не все понимают "Бздючего кота"
In fact, there was actually a request for "Smelly Cat."
Даже просили спеть "Бздючего кота"
Smelly cat, smelly cat What are they feeding you? No, no.
Бздючий кот, бздючий кот, что за гавно ты жрешь...
Smelly cat, smelly cat
"Бздючий кот, бздю-ючий кот"
Smelly cat, smelly cat
Бздючий кот, бздю-ючий кот
That's the beauty of "Smelly Cat."
Этим "Бздючий кот" и прекрасен
Smelly cat, smelly cat What are they feeding you?
Бздючий кот, бздючий кот, что ж ты такое жрешь?
Smelly cat, smelly cat It's not your fault
Бздючий кот, бздючий кот, кто ж виноват?
Smelly cat Smelly cat
Вонючий кот, Вонючий кот,
I met this producer of this record company who said I have a fresh, offbeat sound and she wants to do a demo of "Smelly Cat."
Я повстречала продюсершу из записывающей компании которая сказала, что у меня свежий, незаезженный звук и она хочет записать демо "Вонючего кота".
Smelly cat, smelly cat
Вонючий кот, вонючий кот,
Smelly, smelly Really bad smelling smelly cat
Вонючий, вонючий, вонючий Очень сильно вонючий кот.
Smelly cat, smelly cat
Вонючий кот, вонючий кот
Smelly, smelly, smelly, really bad Smelling smelly cat.
Вонючий, вонючий, вонючий очень сильно вонючий кот.
It's "Smelly Cat," the video!
Видео "Вонючего кота"!
Smelly, smelly, really bad smelling Smelly cat, it's not your fault
Вонючий, вонючий, вонючий, очень вонючий, вонючий кот, ты не виноват
She's "Smelly Cat"!
Она же "вонючий кот"!
I'm gonna start off with a little song called "Smelly Cat."
Я собираюсь начать с песенки "Вонючий кот".
Smelly cat, smelly cat It's not your fault
Вонючий кот, вонючий кот Ты не виноват
Smelly cat
Вонючий кот
I played "Smelly Cat" for my old ad agency.
Я сыграла Вонючего Кота в моём старом агенстве.
If the most important thing on the planet to you is this cat-poopy thing, then you can have "Smelly Cat".
Ты должна выбрать. Если самое важное на планете для тебя эта кошачья какашковая штука, тогда забирай себе Вонючего кота.
Smelly cat, smelly cat
Драный кот, драный кот
I'm just not getting that everyone gets how smelly this cat actually is.
Я просто не понимаю все ли понимают, насколько этот кот вонючий на самом деле.
- Smelly cat, smelly cat
- Вонючий кот, вонючий кот...
I'm just gonna wind up a dried-up old maid in a quilted bath robe with a smelly, deaf cat on my lap.
Я окончу свои дни увядшей старой девой сидящей на диване в толстом халате в обнимку с вонючим глухим котом.
Either way, I get to teach you smelly suri cat
Если не больше! Тем не менее, я научу вас, мои маленькие грызуны саванн как стать мужчинами.
Who is Ian Moone?
Corry, Galaxion, dinnacat, Chelseafan, serge707, inatia, smelly _ cat, LPHS Mihel, Abadd0N, moka, FatMan1969, Eldjernon jesse22 Кто такой Ян Мун
The one with Gunther. And "Smelly Cat"?
И "Драный кот"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]