English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So sorry

So sorry translate Russian

22,185 parallel translation
I'm so, so sorry.
Мне так жаль.
So sorry, babe. I'll be back as soon as I'm done, okay?
Прости, детка, вернусь, как закончу.
I'm so sorry.
Ж : Прости.
I'm so sorry, Kelly.
Мне так жаль, Келли.
I'm so sorry.
Мне так жаль.
My goodness, I'm so sorry.
О, Боже мой. Прости меня.
No, no. I'm so sorry.
О, нет, нет, прости.
I'm so sorry.
Простите.
- I'm so sorry. I'm sorry.
- Извини, извини.
I'm so sorry.
Извини.
I am so sorry.
Я очень виновата.
I'm so sorry that happened.
Мне очень жаль, что так случилось.
Mr. Davis, I'm so sorry!
Мистер Девис, мне так жаль!
Abuela, I'm so sorry.
Ты не думала. - Бабушка, мне очень жаль.
I'm so sorry.
Мне очень жаль.
I am so sorry, beautiful sister.
Мне так жаль, прекрасная сестра. Мама заставила меня сделать это, она сказала...
No, I'm so sorry.
Мне так жаль.
I am so sorry I couldn't stop the story.
Мне жаль, что я не смог остановить это.
I'm so sorry, ma'am.
Ж : Мне очень жаль, мэм,
I'm so sorry.
Прости.
I'm so sorry.
Прости, пожалуйста.
So sorry.
Прости.
- I'm so sorry.
- Прости.
Look, I'm so sorry.
Слушай, мне так жаль.
I'm so sorry, Gail.
Мне так жаль, Гейл.
I am so, so sorry.
Мне так, так жаль.
And she was so sorry about
И она очень сожалела о том
I'm so sorry.
Мне жаль.
Well, one of these days, I'm not gonna be here, and you're gonna be so sorry you said that!
Ах так? Вот когда меня не будет рядом, тогда очень пожалеешь об этих словах!
Dana, I am so sorry.
Дана, мне так жаль.
I know, and trust me, I'm so sorry.
Знаю, и поверь, мне жаль.
Max, I'm so sorry.
Макс, мне так жаль. Я...
- Don't smile. I'm so sorry. - No, don't be.
не стоит..
I'm so sorry you lost everything.
Простите, вы же всё потеряли.
I-I am so sorry.
Мне жаль.
I'm so sorry.
О боже. Простите меня.
I am so sorry, girl.
Прости меня, подруга.
I mean, I'm so sorry, you were making a totally valid point about gender equality, but I just thought of something really important so I'm gonna hang up on you, okay?
То есть, извини, ты привела совершенно веский аргумент насчёт равенство полов, но я тут подумал о кое-чём важном, так что мне пора.
Oh, I'm so sorry about your dad.
Соболезную по поводу твоего отца.
Oh, Maya, I'm so, so sorry for everything.
О, Майя. Мне жаль, мне так жаль.
Maya, I'm so sorry.
Майя, прости меня.
- I'm so sorry.
- Мне очень жаль.
I'm so sorry.
Очень жаль.
Well, I don't want to see him, so I'm sorry you wasted your time.
А я не хочу видеть его, так что вы тратите время впустую.
I know you won't believe it, Emma, so, I really am sorry about this.
Эмма, понимаю, ты в это не поверишь, поэтому я искренне сожалею об этом.
I'm sorry it takes me so long to trust people I love, but today is about victory, and I think it's only fitting that we share that victory as a family.
Прости, что мне понадобилось столько времени, чтобы доверять людям, которых я люблю, но мы близки к победе, и думаю, что это единственно верным решением будет разделить эту победу с семьёй.
So I'm sorry about that.
Так что мне очень жаль.
That needs to be approved by corporate, and corporate has his lazy ass on a cruise, so I'm sorry.
Это возможно только с разрешения юриста, а юрист сейчас греет свой ленивый зад на солнышке, так что извините.
I'm sorry I've been so tone deaf.
Извини, что я был так глух к тебе.
I-I'm sorry I've been so grumpy today.
Прости, что ворчала на тебя сегодня.
I'm sorry, but I really don't think so.
Простите, но, кажется, нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]