Sorry for the mess translate Russian
32 parallel translation
I am very sorry. Sorry for the mess.
Прошу прощения.... за беспорядок.
Sorry for the mess.
Простите за беспорядок.
- Sorry for the mess.
- Извините за беспорядок.
Sorry for the mess.
Прости за беспорядок.
Sorry for the mess... The washer leaks when it spin-dries.
Когда белье отжимается, машина протекает.
Sorry for the mess, but lately...
Извини за беспорядок, но в последнее время...
I'm sorry for the mess.
Прости за беспорядок
Sorry for the mess.
- Извини за беспорядок.
- Look, I am truly sorry for the mess I caused.
Слушайте, мне в самом деле жаль, что я причинил вам столько неприятностей.
Oh, sorry for the mess.
Ох, извиняюсь за беспорядок.
Tell the trooper I said, "sorry for the mess."
Скажи полицейским, что я извиняюсь за беспорядок.
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.
Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.
Sorry for the mess.
Извините за беспорядок.
I'm sorry for the mess.
Прости за беспорядок.
Sorry for the mess.
Извини за беспорядок.
Sorry for the mess.
Прости за бардак.
Sorry for the mess and for the drama.
Извините за весь этот хаос и драматизм.
Yeah, well, I'm sorry for the mess.
Ага, и извините за бардак.
- I'm sorry for all the mess.
- Мне жаль, что так все вышло.
All me, sorry about the mess. Bill me for the clean-up.
Это всё я, прости за беспорядок.
Look, I know I made a bloody mess of it, And I'm sorry for putting you in the middle of it.
Послушай, я знаю, что заварил ужасную кашу, и мне очень жаль, что я втянул тебя в это.
Look, I know I made a bloody mess of it, And I'm sorry for putting you in the middle of it, But perhaps my real mistake was falling for the wrong sister.
Послушай, я знаю, что это моя вина, и мне жаль, что я впутал тебя, но, возможно, моя ошибка в том, что я влюбился не в ту сестру.
I'm sorry, but if I let you guys get married, it'll mess up the plans I made for Jimmy and I.
Извините, но если я позволю вам двоим женится, это разрушит все планы, которые я строил насчет нас с Джимми.
I feel sorry for you two. You will never know the brilliant, beautiful mess that is your daughter.
Потому что вы никогда не узнаете это восхитительное, прекрасное чудовище - вашу дочь.
I'm sorry for the whole damn mess.
Прости за все это...
sorry for what 82
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
the message 46
sorry for the inconvenience 51
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry for the intrusion 22
sorry for the trouble 19
sorry for interrupting 25
sorry for the interruption 35
the message 46
the messiah 19
sorry 58639
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry 58639
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry to interrupt 698
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153