Steady on translate Russian
255 parallel translation
Steady on the course, sir.
- Лег на курс, сэр.
Steady on!
- Спокойно!
- Like you. - I say, steady on.
- Что за сравнения.
Steady on, I have to close the gate.
Готово, Я закрою ворота.
That way, steady on, you know how.
Так держать! Понимаешь.
Over at the rhumb line, Steady on the course!
Эй, на румбе, румбе, румбе, Так держать!
- Steady on.
- Не мешайте.
Hey, well, steady on.
Подожди, мы схватимся за что-нибудь покрепче.
You're still not steady on your legs.
Ты все еще пошатываешься.
Steady on, John. Oh, Reggie will lay something on.
- Придумай что-нибудь эдакое.
Steady on 111, mark 14.
111, отметка 14.
- Steady on, Hetty. He didn't do it.
- Легче, Хетти, он не убивал.
Er, steady on zero, zero, four.
Э, держаться на ноль, ноль, четыре.
Steady on, love.
Желаешь любви?
Steady on, doc!
Помедленней, док!
- All right, steady on, old chap.
Ладно, полегче, приятель.
- I say, steady on!
- Я сказал, полегче!
Steady on, James.
Погодите, Джеймс.
Steady on, Treves. Steady on, my dear fellow.
Спокойнее, Тривс.
- Steady on, Number One!
— Полегче, Номер Один!
Steady on.
Стоять.
Steady on. He's our golden client.
Послушай, уймись, он золотой клиент!
- Steady on.
- Мы вам не помеха.
Steady on, now, Mel...
Успокойся, Мел...
Steady on.
Оставь.
Steady on! is that Bingo Little?
Бинго Липпинг?
Steady on, Tony, I've got a better plan.
Спокойно, Тони. У меня есть другой план.
Holding steady on 3-1-0.
Координаты три-один-ноль.
Come left and steady up on 290.
- Принять влево, держать 290.
Come left and steady up on 290, sir.
Принять влево, держать 290, сэр.
I doubt it. He seemed like one of those steady all-day drinkers - always with a load on, but never wobbly.
Он был из тех, кто может пить целыми днями и при этом стоять на ногах,... всегда с трудом, но никогда не шататься.
Oh steady-On girl, the Londo
- Что ты имеешь в виду?
But one of them held steady, the one on the outside.
Одна из них - внешняя - довольно устойчива.
He should run on the inside where he can steady the others in the turns.
Чтобы придать устойчивость, ее надо поставить в середину
Some people look on the Spatterbox as a child's toy... and, in a sense, I suppose it is... but it calls for a steady hand at all times.
Некоторые люди смотрят на спаттербокс, как на детскую игрушку,... и в какой-то мере я с ними согласен, но для управления им всё время нужны крепкие руки.
And with a gaze as steady as your own like the greedy bee on the leaves of the rose...
"И мои нежные взгляды замирают на тебе " Как алчная пчела на лепестках розы... "
And with a gaze as steady as your own like the greedy bee on the leaves of the rose often in the depths of my heart penetrates... a sudden terrible wave.
"И мои долгие взгляды замирают на тебе, Как алчная пчела " на лепестках розы. " Тогда, зачастую, в глубь моего сердца
To steady them on rough seas.
Чтобы удерживать их в равновесии в шторм.
Right well, steady, steady, hold tight, hold on.
Вот так, осторожно, осторожно, потуже, держи.
Come on, man! Go on, hold it steady!
Осторожно!
Go on, I'm holding it steady.
Давай, я подержу.
Chief, I want you up on the bridge, just take her forward, steady.
Шериф, давай на мостик и малый вперёд.
Hey, steady on!
Эй, вставай!
Come on, you, big moustache Steady your spear!
А ну, давай, давай, усатый, Твёрже шпагу!
Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... as we put her on the gurney.
Пара людей по бокам - поддерживать... Будем класть ее на носилки.
You guys just steady it when he gets on the end.
- Держите осторожно.
Come on. - Steady, steady. Steady.
- Пойдем.
Yes, there must be something on this planet capable of sustaining a steady voltage.
Да, должно быть что-то на этой планете способное удерживать постоянное напряжение.
Go on, hold it steady.
Продолжай ехать равномерно.
Steady on, Poirot.
Бог с Вами, Пуаро.
- Steady on, Jeeves.
- Да, Дживс.
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230