English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sticker

Sticker translate Russian

516 parallel translation
Did you go to a bumper sticker store?
Ты что, ходила в магазин наклеек для бамперов?
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
- Can't you see that sticker?
А ты читать не умеешь? Попутчиков не брать
I'm a sticker where right's concerned.
Я очень мстительная.
Use your toad sticker!
Ну, давай!
Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
No drivers license, no grey slip, no sticker, no insurance.
Я всегда езжу без бумаг. У меня нет ни прав, ни техпаспорта, ни страховки.
I thought you saw my police sticker on the windshield.
Я думал, что Вы видели полицейскую наклейку на ветровом стекле.
- What sticker?
- Какую наклейку?
- That sticker.
- Эту наклейку..
What happened to my sticker?
- Что случилось с моей наклейкой?
Someone took my sticker.
- Кто - то стянул мою наклейку.
I had the sticker this morning.
У меня была наклейка этим утром
You should have a sticker saying "revolver"!
Получше спрятать не мог?
At school they put this sticker on his back that says, "Wide Load." And they rank him out and beat him up whenever they get a chance.
А в школе ему на спину всегда приклеивали бумажку с надписью "крупногабаритный груз".
So, do I look normal to you? You don't have a handicapped sticker in your windshield.
- У вас нет инвалидного знака на стекле
Oh, come on. You don't need a sticker.
- Да ладно, бумажка, кому она нужна?
I'm going to dig this sticker out of you.
Я выковыряю из тебя эту колючку.
You never see a Rolls Royce with a bumper sticker that says, shit happens.
Вы никогда не видели "Роллс-Ройс" с наклейкой на бампере : "Дерьмо случается!"
Jerry, what's the sticker price?
Джерри, какова цена?
Bumper sticker on it : They'll get my ray gun when they ply my cold dead 18 finger hand off of it! "
И наклейка на бампере : "Они заберут мою лучевую пушку, когда отлепят от неё все мои 18 холодных мёртвых пальцев!"
You know, I never thought I'd find a replacement... for my "Where's the Beef?" bumper sticker.
А я уж думал, что никогда не найду замену наклейке на машину :
I'm in the bumper sticker business.
Я занимаюсь наклейкой стикеров на бамперы.
And some years later, I heard that that fella did come up with a bumper sticker slogan and made a lot of money off of it.
Несколько лет спустя, я слышал что этот парень, сделал такой лозунг для бамперов, что заработал очень много денег на этом.
He was a sergeant and a sticker for duty
Я был сержантом, и строгим.
Tell all bros to come in give a magic sticker to each of them
Скажи всем братьям, чтобы пришли и выдай каждому из них волшебную печать.
Invisible sticker
[Печать Невидимости]
I used to have that bumper sticker.
У меня была такая наклейка на бампере
Mister Vandemar might have a little accident with his old toad-sticker.
У мистера Вандемара может случиться небольшой инцендент с его старой булавкой для накалывания головастиков.
You rarely see a bumper sticker that says,
Вы врядли увидите наклейку на бампере на которой будет написано,
You better put that pig-sticker away before you end up eating it.
Эй, уберите эту свинью прежде чем мы её упакуем - жаль этикетка далеко.
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a P.D.A. sticker... I'd advise you to think to yourself, " Hey, that's one of the good guys.
Понимаете, офицер, если вы видите в вашем городе машину с эмблемой транспортной полиции, надо сказать себе : " Эй!
Yes, just the other day he was saying that between her police badge and his handicap sticker, they could park anywhere.
Да, как раз на днях он сказал мне что с её полицеским значком и его наклейкой об инвалидности на машине они могли бы парковаться где угодно.
Keep the van and just get a bumper sticker that says :
Оставь фургончик и налепи на бампер наклейку со словами...
The bumper sticker.
Наклейка на бампере.
Where is your excise sticker?
А где акцизная марка?
I thought this... was the sticker.
Думал... это наклейка.
- But you get a sticker.
- Но ты же взял стикер.
We'll put my "gas, grass, or ass" bumper sticker over it.
Повесим мой стикер "бензин, трава или задница" на это место.
- Well, I'll get you a bumper sticker.
- Запиши для памяти.
- Yes. She saw a DK sticker.
Она заметила только DK ( датские номера )
Do you have a bumper sticker?
У вас есть наклейка на бампере?
You can't just slap a US Air Force sticker on a death glider and call it yours. Advancement like that has to be earned.
Вы не можете просто приклеить наклейку ВВС США на глайдер смерти... и назвать его своим.
The sticker says $ 55,000. But we'll only go as high as, say... Sixty thousand!
Но мы даём всего лишь, скажем... 60 тысяч!
- You don't go above the sticker price.
Эми, нельзя же повышать цену от указанной.
Here's a bumper sticker I'd like to see.
Вот какую наклейку я хочу видеть на бампере.
Tell me, Eddie Zanzuri, this place, the Golan, is from the sticker "Comrades of the Golan", right?
Скажи мне, Эдди Занзури, это место, Голаны, с наклейки "Товарищи с Голанами", правда?
"Here's a sticker."
"Вот стикер".
Your bumper sticker says, " Horn broken.
Твоя наклейка на бампере говорит, " Гудок сломан.
Can you tell me how much you paid below sticker?
Вы можете сказать мне насколько меньше заявленной цены вы заплатили?
- Do you have a "fragile" sticker or something?
- Я понимаю, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]