English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sweetums

Sweetums translate Russian

76 parallel translation
We haven't seen Daddy sweetums for a long time.
Мы давно не видели нашего папочку.
He's a sweetums man.
Как мило.
- Hey, sweetums.
- Привет, сладкимус.
Be right there, sweetums.
Уже иду, сладкая.
Come, sweetums. Let's go find your master.
Пoйдём, пoищeм твoeгo xoзяинa.
A bottle of high-fructose corn syrup made right here in Pawnee's own sweetums factory.
Бутыль кукурузной патоки с высоким содержанием фруктозы изготовлена на фабрике сладостей Пауни
"If you can't beat'em, sweetums." Since 1891.
"Делаем сладости на радость" с 1891 года.
- Sweetums has been pawnee's leading sweet treat manufacturer For over 80 years.
"Сладушки" - главный производитель сладостей в городе Пауни уже свыше 80 лет.
Sweetums is gonna take over the concession stands In our parks.
"Сладушки" заполнят все буфеты в наших парках.
I-I don't love the idea of corporate sponsorship, But sweetums is an institution.
Я вообще не одобряю идею поддержки корпораций, но "Сладушки" - это целая культура.
When you think of pawnee, you think of sweetums.
Когда думаете о Пауни, сразу вспоминаете "Сладушки".
Then we add just a little bit of sweetums'corn syrup, Little drop of sunshine, and some other stuff.
Добавляем капельку кукурузного сиропа Сладушек, щепотку радости и всяких мелочей.
And since they're from sweetums, You know your kids are gonna love it.
И раз уж они сделаны из "Сладушек", вы знаете, что вашим детям они понравятся.
By sweetums.
От "Сладушек".
- All : Sweetums!
- СЪЕШЬ "СЛАДУШКИ"!
- Everything sweetums makes is off the charts.
- Все что делают "Сладушки" - из ряда вон выходящее.
Nutriyum by sweetums.
Здоровяшки от "Сладушек".
* if you can't beat'em, sweetums *
"Не можешь устоять - съешь Сладушки".
That say "sweetums" on the label.
"Сладушки" есть в названии.
- So you guys all good With, uh, sweetums'concession stand deal?
Ну что, ребята, вы согласны дать "Сладушкам" право на торговлю?
- I'm nick newport, president of sweetums,
Я Ник Ньюпорт, президент "Сладушек",
And all those in favor Of letting this heartless corporation, sweetums, Stuff your children with sugary crap,
А кто за то, чтобы позволить бессердечной корпорации, "Сладушки", скармливать вашим детям засахаренный мусор, поднимите свои руки.
From Sweetums.
Из "Сладушек".
Nick Newport, Sr. Is the former CEO of Sweetums.
Ник Ньюпорт старший - бывший исполнительный директор "Сладушек".
Sweetums owns the Pawnee journal.
"Сладушки" - хозяева "Вестника Поуни".
Sweetums is even building a plus-sized roller coaster for some of Pawnee's obese thrill seekers.
"Сладушки" даже строят большеразмерные американские горки для тучных любителей острых ощущений.
Sweetums might cancel the fat-coaster.
"Вкусняшки" хотят прикрыть американские горки для толстяков.
Um, so somebody, I don't want to say who. It was totally me. Got sweetums to donate another 15 cotton candy machines.
Ну, это, один человек, не хочу говорить кто это был - но это определенно был я - убедил "Сладушки" пожертвовать нам еще 15 машин для сладкой ваты.
It's pollution from the Sweetums factory.
Это вредные испарения с завода "Сладушек".
Support for Pawnee Community Radio comes from the Wendell G. and Muriel Fathwright Korbleman Foundation, and Sweetums Cares, a nonprofit group that puts umbrella hats on homeless people when it rains.
Поддержку Общественному радио Пауни осуществляют Фонд Венделла Дж. и Муриеля Фатрайта Корблмана, и Sweetums Cares, некоммерческая группа, которая надевает кепки-зонтики на бездомных людей, когда идет дождь.
Bobby Newport, heir to the sweetums candy fortune.
Бобби Ньюпорт, наследник богатства фабрики "Сладкоежка".
Enjoy a voucher for a complimentary Sweetums candy bar.
Наслаждайтесь вашим ваучером на бесплатный сладкий батончик от "Сладкоежки".
To cancel your vote and select someone better, press the Sweetums logo.
Чтобы отменить свой голос и выбрать кого-нибудь получше, нажмите на логотип "Сладкоежки".
Scion of the Sweetums candy empire and amateur go-kart champion has won the race.
и чемпион любительских соревнований по картингу выиграл гонку.
And if elected, I promise to stop the Newports and Sweetums from blatantly dumping contaminants into the Pawnee river.
И если вы меня выберете, я обещаю заставить Ньюпортов и "Сладкоежку" перестать нагло сбрасывать отходы в реку Пауни.
Home to the Sweetums Candy Corporation, nineteen toxic waste repositories and not much else, this sleepy mini-metropolis is the site of a fascinating City Council race.
19 хранилищ токсичных отходов и ничего более. Этот сонный мини-Метрополис - место увлекательных выбор в городской совет.
Uh, some--not me--have criticized your involvement with your father's candy company Sweetums.
Кто-то - не я - критиковал вашу вовлечённость в корпорацию вашего отца "Сладкоежка".
Recently, my dad told me that if Leslie Knope wins the election, they'll probably have to move Sweetums to Mexico.
Недавно мой отец сказал мне, что если Лесли Ноуп выиграет выборы, им скорее всего придётся перенести "Сладкоежку" в Мексику.
We're gonna be back with our closing statements right after a word from our sponsor, Sweetums,
Мы вернёмся к завершающим выступлениям сразу после послания от нашего спонсора, "Сладкоежки".
So Sweetums is gonna move to Mexico if Bobby doesn't win?
Так "Сладкоежка" переедет в Мексику, если Бобби не выиграет?
I also picked up a 64-ounce Sweetums Sugar Splash.
Ещё я захватил двухлитровый "Сахарный удар" из "Сладкоежки".
Ms. Wicks, if you've read our proposal, you'll see that an alliance between Rent-A-Swag and Sweetums could be mutually beneficial.
Мисс Викс, если вы читали наше предложение, то поняли, что альянс между "Пожитками-на-прокат" и "Сладкоежкой" может стать взаимовыгодным.
The Sweetums molasses storage vat exploded, resulting in a slow-moving ecological disaster.
Цистерна "Сладкоежки" для хранения мелассы взорвалась, вызвав вялотекущую экологическую катастрофу.
And I'll help Tom or maybe try to do that TV thing or maybe work for the Sweetums foundation.
И я помогу Тому или, может, попробую себя на телевидении, или поработаю в фонде "Сладкоежки".
We are so excited to have you working with us here at the all-new Sweetums Foundation.
Мы так рады, что вы работаете с нами здесь в абсолютно новом благотворительном фонде "Сладкоежки".
Running the new Sweetums Foundation charity allows me to do that and work in an office with more mahogany wood than currently remains in the Amazon rain forest.
Управление новым благотворительным фондом "Сладкоежки" позволит мне делать это. К тому же я работаю в офисе, в котором красного дерева больше, чем сейчас осталось в дождевых лесах Амазонии.
Sweetums'public image is currently at an all-time low.
Имидж "Сладкоежки" сейчас на рекордно низком уровне.
I'm trying to get more big companies to donate to the Sweetums Foundation, and tom got us a meeting with Dennis Feinstein, Pawnee's premiere manufacturer of perfumes and cologne.
Я пытаюсь привлечь больше крупных компаний пожертвовать деньги в фонд "Сладкоежки", и Том устроил нам встречу с Деннисом Файнштеном, главным в Пауни производителем парфюмов и одеколонов.
A lot of charities waste their money on overhead, but we at the Sweetums Foundation,
Большинство благотворительных организаций впустую тратят свои деньги, но мы в фонде "Сладкоежки"
- So the Sweetums Foundation has really accomplished a lot recently.
- Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился.
Now, you wanna rob our children of fun by attacking the Sweetums school lunch program, literally taking candy from babies.
Теперь вы хотите лишить наших детей веселья, атаковав программу школьных ланчей "Сладкоежки", вы буквально отнимаете у малышей конфеты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]