English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The big

The big translate Russian

23,421 parallel translation
But you'd get the big teddy bears.
Зато ты получал большого плюшевого медведя.
The Big Bad Wolf.
Злой серый волк.
So, when's the big... the big wedding?
Так когда будет эта... пышная свадьба?
So, today's the big day, huh?
Значит, сегодня важный день, а?
♪ The Big Bang Theory 9x22 ♪ The Fermentation Bifurcation Original Air Date on
Теория Большого Взрыва 9х22
♪ The Big Bang Theory 9x23 ♪ The Line Substitution Solution Original Ai = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Переведено специально для aMovies.org
All right, what is the big hurry?
Так, что у вас за пожар?
This is the big one.
Вот большая.
What's the big deal?
В чем проблема-то?
The big guys in the costumes, they are, uh...
Там большие парни в костюмах...
Let him worry about the big picture.
Позволю его волноваться о чем-то серьезном.
Are you ready for the big day?
Ты готов к знаменательному событию?
I'm kind of ready for the day after the big day.
Я вроде как готов к тому, что будет после знаменательного события.
You got the big, fancy job, and you have no respect for mine.
У тебя крутая работа и поэтому ты не уважаешь мою.
Mm, the Big Bang?
Ммм, Большой Взрыв?
But the big "G" question right off the top- - did not see that coming.
Но большой "Б" вопрос занимает топовую позицию... Неизвестно, чего ожидать. - Окей, прости, это неуместно.
Okay, I don't know exactly what we're looking at here, but the slapdicks have given way to the big swinging variety and they're working on something together called NYSERNET.
Ладно, я точно не знаю, на что мы смотрим, но недоумки разгулялись не на шутку и совместно работают над чем-то именуемым NYSERNET.
Yeah, let's push the pause button until the big fella shows up.
- Ага. Возьмем паузу, пока бугай не появится.
One of them, the big blond guy, was in his underwear. He took it off and put on his bathing suit.
Один здоровый блондин снял с себя трусы, заголившись, и надел на себя плавки.
Isn't that sort of what you expect Malachi to say, though, if he and his goons are still ripping off the big winners?
Разве не подобных слов ожидаешь от Малакая, если он и его головорезы до сих пор грабят тех, кто сорвал куш?
You'll save him from the big bad Republicans?
Вы спасаете его от больших злых республиканцев?
Why can't I have the big bed?
Почему я не имею право на большую кровать?
I want the big...
Я хочу большую...
I'm sure you all presumed I'd be the one giving the big speech, but there's someone else in this room who's been very close to Cleaver over the last few years, who's really connected with him, touched his heart.
Уверен, вы все полагаете, что я выдам самую грандиозную речь, но здесь есть кое-кто ещё, кто стал очень близок к Кливеру за последние несколько лет, кто на самом деле связан с ним, затронул его сердце.
You know, everyone says that they have these big moments on the walk.
Знаете, все говорят, что в Пути с ними случаются великие моменты.
You know, everyone says that they have these big moments on the walk.
Знаете, все говорят, что в Пути случаются великие моменты.
It's too big a story for the agency to bury.
Это слишком крупное дело, чтобы его замять.
If you are dealing with the Nazis, Mr. Okamura, then you are a traitor and taking a very big risk indeed.
Если у вас есть дела с нацистами, м-р Окамура... то вы предатель... и очень сильно рискуете.
- Anyway, I talk to her the other day and she said that she had a stomachache and so she- - she said to me, Big Boy- -
Ну так вот, мы тут с ней беседовали, и она сказала, что у неё болит живот. И вот, она говорит мне : " Дяденька...
"Corduroy is a bear " who once lived in the toy department of a big store.
Вельветик - это медвежонок, который жил в большом магазине игрушек.
So, they need 500,000 signatures to get the new bill on the ballot, so I was thinking since we're all already going to the Bayfest to see Brandon's big reunion with Someone's Little Sister...
Им нужно 500,000 подписей для выдвижения нового законопроекта на голосование, поэтому я подумала, что раз уж мы идем на фестиваль, чтобы увидеть большое воссоединение Брэндона с Someone's Little Sister...
Big eyes mounted on the flatbed.
Большой бинокль в кузове.
Yolanda, it's a big change to have somebody new in the apartment.
Йоланда, требуется время, чтобы привыкнуть к кому-то новому в квартире.
Not real big on the other parts of it.
Во всем остальном я не так хорош.
It's all just one big performance as protection against the dreaded black hole of your heart.
Всё это - один большой спектакль, чтобы заткнуть зияющую черную дыру в своём сердце.
My office sent over the file on Tamarac Sugar, Governor Baker has pocketed tens of thousands of dollars in kickbacks. It's big.
Мне из офиса прислали файл по Тамарак Шугар, губернатор Бейкер прикарманила десятки тысяч долларов на откатах.
While everyone was watching a couple of professional alley cats go at it, a big dog snuck in the back door and stole all the goodies.
Пока все наблюдали за перебранкой нашей парочки дворовых кошечек, матёрый пес зашёл с тыла и отхватил все дивиденды себе.
Awfully big for just the two of you.
Ужасно большой для вас двоих.
The dean's list is a big deal.
Список декана это потрясающе.
It's a big deal in the Qur'an and the Bible.
В Библии и Коране он имеет важное значение.
You find yourself wanting to save somebody, take a big risk that wasn't part of the plan, don't do it.
Тебе хочется кого-то спасти, взять на себя огромный риск, который не был частью плана, не делай этого.
The whole city's getting ready for a big military parade tomorrow.
Весь город готовится к завтрашнему военному параду.
Big screen TVs. 4K, that's the good stuff.
Широкоэкранные телевизоры 4К, хорошая штука.
It's the same shit I've been hearing my whole entire life. That I'm stupid, that I'm dumb, some big, dumb football player.
Я слышу это дерьмо всю свою жизнь, правда, просто я тупой, я – идиот.
What about those big potted plants in the lobby?
Как насчет тех больших растений в лобби?
If the the terror come true, or if some big incident happen, the nation will fall under Gwangeunhwe's power.
нация падет под власть "Гванынхэ".
The innocent people who are the victim of a big lie...
Они все невинные жертвы чужого вранья.
Income inequality, childhood diseases, big oil, your brother cutting the National Endowment of the Arts.
Дифференциация доходов, детские болезни, нефть, Ваш брат, урезающий Национальный фонд искусств.
Big Bird, Ken Burns, The Splendid Table...
Большую Птицу, Кена Бернса, "The Splendid Table"...
Yeah, his daddy's some big cheese over there, top of the Nazi heap, close to it.
Да, его отец там - большая шишка, состоит в верхушке властей.
He was a big fan of that, but I could never get him to suckle on this, and then you waltz in here like the second coming of Old MacDonald and make it happen.
Он его просто обожал, но я так и не смогла заставить его сосать из бутылочки, и вдруг прискакиваешь ты, как воплощение старика Макдональда, и всё сразу получается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]