Big family translate Russian
760 parallel translation
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
We are just one big family.... which you manage like a father.
Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец.
And we've got a big family.
А у нас большая семья.
- Appears to be rabbits. Mighty big family there.
- Похоже, кролики, большая семья.
We're one big family here.
У нас все по-семейному.
We're one big family.
У нас все по-семейному.
In our big family, we have a motto :
У нашей большой семьи есть девиз :
This soldier's got a real big family.
Слушай, у меня очень большая семья. 15 человек.
After all, we're one big family here.
В конце концов, мы все большая семья.
The Grandis are a big family.
– Одного из них.
The theatre's one big family.
Театр - это большая семья.
It's like a big family here.
Мы - как большая семья. До свидания.
As you see, we're one big family.
Как видите, мы живем одной семьей.
You come from a big family?
Вы выросли в большой семье? Да.
We're a big family, but we know how to keep it together.
У нас большая семья, и мы порядочные люди.
Just part of a big family. You understand?
ƒа нет же. " олько частью большой семьи. ¬ ы понимаете?
We are like a big family. Don't you think so, Antonio?
Мы ведь все здесь, как одна большая семья.
- Did you have a big family?
- У вас была большая семья?
Maybe, we are a big family.
Может быть, у нас большая семья.
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and so do the readers, too.
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
Our magazine is a big family, Mr. Perrin.
Наш журнал - одна большая семья, мсье Перрен.
It's just that I come from a big family myself, and it was kind of nice.
Просто я сама из большой семьи, и в каком-то смысле это славно.
And the big family?
Большая семья?
You, erm, you come from a big family?
Вы из большой семьи?
More than anything I want this to be, well one big family with a bunch of brothers and little sister and one big mother.
Но больше всего я хочу, чтобы мы стали одной большой семьёй с братиками и сестричками и одной, но очень большой мамочкой.
Our family was big.
Наша семья была большой.
One big happy family.
Одна большая, счастливая семья.
Big rich family in Boston... social register, nice unmarried boy.
Большая, богатая семья из Бостона... социальное положение, хороший неженатый мальчик.
"the Benedict family... " is a real big success ".
семья Бенедиктов наконец, стала успешной!
We have a lot of employees, but we're one big, happy family.
У нас много служащих, но мы - одно большое, счастливое семейство.
Our family was a big supporter of their temple.
Наша семья оказывала большую поддержку его храму.
It's big enough for the whole family.
Он достаточно большой для всей семьи.
I thought you were supposed to be the big girl in this family.
Я думала, ты - взрослая девочка.
And so it was one big, happy family around here..
Так что это одна большая счастливая семья,...
Come from a big old family.
- В большой семье?
When somebody's got a big family like I have, it seems a shame not to share it.
В общем, ты понимаешь, о чём я?
I had lived my life until this moment, always trying to escape the big responsibility that I had to wards the Sakurada family
Доныне я всю жизнь провёл, пытаясь увильнуть от огромной ответственности — бразд правления семьёй Сакурада.
I don't apologize for taking care of my family. And I refused to be a fool, dancing on a string held by all those big shots.
Я не жалею... о том, что заботился о семье... но я не шут... который пляшет под дудку больших шишек.
He could have been big here. He could have had his own family.
Он мог бы стать здесь могущественным, мог иметь собственную семью.
- His family raised a big stink. - Huh.
- Его семья развонялась.
I will not go to take the beans iron big gun again Have attacked the daughter of your family
Если я узнаю, что ты опять стреляешь из пистолета в мою дочь, будешь иметь дело со мной.
Big Teddy in a family saloon car!
Крепыш Ноно в салоне семейного автомобиля!
Maybe it's because we're one big happy family.
Может, это из-за того, что мы есть одна счастливая семья.
According to an old prophecy, the Otranto estate and castle will cease to belong to the present noble family as soon as the original owner becomes too big to inhabit it.
Старинное пророчество гласило, что замок Отранто будет утрачен нынешней династией, когда его подлинный владелец станет слишком велик, чтобы обитать в нём.
- If you came to me in the first place and we got organized and planned this... Our family is big!
- Если бы пришел ко мне с самого начала, мы бы так все организовали!
All I know is that... the cops tell us... the guy who got snatched the day they did the number on the cops wife... was in big business with the Prizzi family.
Я знаю только одно. Легавые нам сказали что парень, которого украли в тот день, когда на жену легавого отвезли в морг участвовал в большом деле с семьёй Прицци.
Just like one big happy family.
Одна большая счастливая семья.
One big happy jailbird family.
Счастливая семья уголовников.
Here we are, one big, happy family.
Вот мы и здесь, одна большая, счастливая семья.
Promise to think about it before you make any big decisions about family.
Обещай что серьёзно подумаешь, прежде чем принять важное решение насчёт семьи.
He almost always chose a path along the Big Blackfoot which we considered our family river.
Обычно он вёл нас вдоль берега Биг Блэкфут,.. ... которую мы считали семейной рекой.
family 1231
family is everything 18
family first 36
family guy 58
family comes first 25
family dinner 19
family and friends 25
family emergency 19
family only 25
family reunion 17
family is everything 18
family first 36
family guy 58
family comes first 25
family dinner 19
family and friends 25
family emergency 19
family only 25
family reunion 17
family members 20
family stuff 23
family law 16
family history 17
family too 21
family man 38
family business 42
family meeting 38
big fan 130
big fella 160
family stuff 23
family law 16
family history 17
family too 21
family man 38
family business 42
family meeting 38
big fan 130
big fella 160