English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The big guy

The big guy translate Russian

713 parallel translation
The big guy ended up under the table with a black eye as well.
Папа Меле, если бы ты видел, как дрался Жан!
The big guy, that's Poli.
Большой парень, это Поли.
Is it the big guy at the end?
- Да? И кто? Тот здоровяк в конце?
When they do an arm pose, they do like this. The big guy will come right out with his arm.
Запомни одну вещь, когда ты позируешь много парней небольшого роста имеют одну привычку.
See the big guy in the platinum suit?
Видишь большого парня в платиновом костюме?
The big guy would have sat on me!
Этот амбал уселся на меня!
I wanted to help the little guy against the big guy.
- Чтобы помогать бедным людям.
I've always tried to teach you, Lou... that sooner or later you're gonna have to square yourself with the big guy.
Я постоянно пытаюсь обьяснить тебе, Лу... рано или поздно тебе предстоит разобрка с "главным".
When the big guy loses.
Крутые парни проигрывают.
officer 1 : Gary, get the big guy.
Гэри, хватай этого здоровяка.
officer 1 : Gary, the big guy.
Гэри, вот этого здоровяка!
Hey, Tony, give the big guy a break.
Тони! Оставь этого большого парня в покое.
- Hey, where's the big guy?
- Эй, а где большой мальчик?
- Yeah, it's the big guy.
- О, это же здоровяк!
If you see the big guy, tell him he's a loser.
Увидите большого парня, скажите ему, что он в пролете.
We want the big guy!
Нам нужен ваш главный!
Shoot the big guy!
Стреляй! Ну стреляй же!
It's the big guy's fault.
Этому причина - большой человек.
Listen, honey, you're too big a guy to hit anyone outside the ring.
Слушай, дорогой, ты - слишком силен, чтобы положить любого вне ринга.
I thought you were the big mastermind, the guy who never pulled boo-boos.
И что нам теперь делать, о великий руководитель?
After the passport check there's a big Hindu guy who'll be there.
На выходе из паспортного контроля меня будет ждать толстый индиец.
Give a couple of others so we can drink at the only guy who's better than we are the big boss.
По рюмке виски Урсусу и Змилцо. Выпьем за нашего босса.
All the other jocks been gettin this call all day... for this big bad song about the runaway guy.
весь вечер мне звонят и просят поставить этот трек, о неуловимом парне.
- That's when you make the guy into a big deal.
- Таким образом, вы сами превратите его из мелкого рецидивиста в героя мученика.
Guy offers me a fight. Big deal! Wanna fight the fight?
Раз в жизни предложили стоящий поединок!
That little guy there was part of the big operation in Egypt,
Ётот парнишка позавчера участвовал в большой операции, в ≈ гипте.
The whole guy was a big damned hint that it was a colleague who had done it.
Да он прямо открытым текстом нам говорил, что ограбление - дело рук коллеги.
All I know is that... the cops tell us... the guy who got snatched the day they did the number on the cops wife... was in big business with the Prizzi family.
Я знаю только одно. Легавые нам сказали что парень, которого украли в тот день, когда на жену легавого отвезли в морг участвовал в большом деле с семьёй Прицци.
- What? The dumplings guy gets served before Mr. Big Noodles.
Тот парень "с клецками" заказал раньше, чем мистер "большая лапша".
The babysitter screams and turns to run, but there's this big, giant hairy guy standing right in front of her.
Няня закричала и бросилась бежать, но ей преградил дорогу огромный волосатый человек.
Look, do me a big favour and let me take it in to the guy.
И еще одна большая просьба. Можно я сам отнесу ему это?
Get the job done, big guy!
Как такое могло произойти? ! Энни, попробуй успокоиться.
I grabbed that big guy, Mean Victor, by the apricots... and I twisted, and I twisted, and I twisted.
- Молли, она кому хочет покажет, где раки зимуют! - Я этого злобного Виктора схватила за его абрикосики и жала, и жала, и вертела, вертела!
Put him in with the big white guy... who thinks he's the little black guy.
Поместите его к крупному белому, считающему себя мелким черным.
Every year, the guy comes with a big stick and raps on the door.
Каждый год этот парень стучит палкой в дверь.
The guy with the horse face and the big teeth?
Парень с лошадиным лицом и большими зубами?
No, the guy with the big head and the flared nostrils.
Нет, парень с большой головой и широкими ноздрями.
- Is that the one where he fights the big Russian guy?
- Это где он дерется с большим русским парнем?
Well, that Clifford guy came driving up in his big black car... and me and Ricky, we snuck up to watch, and that Clifford guy got out... and he put a gun in his mouth and he blew the back of his head out.
Ладно. Клиффорд приехал на большой чёрной машине, мы с Рики спрятались в кустах. А Клиффорд сразу сунул пистолет в рот и вышиб себе мозги.
So, this guy Leedy was the big computer wonk for the Chang Triad.
Итак, этот парень Лиди был большим компьютерным задротом в Триаде Чинга.
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo.
" В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
This should be interesting. Even though you`re a big movie star now, you still love hanging around in the local joints, don`t you? That guy looks pretty strong.
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
If you could just ask the guy for the big bag.
Попроси у парня большую сумку.
Some big, husky guy that smells of the great outdoors.
Мне нужен крепкий, матерый парень, от которого бы так и несло вольным ветром.
The baritone was Kip Diskin. Big, fat guy.
Баритоном был парень по имени Кип Дискин.
You're the guy in the big office.
Ты, ну, не знаю, как парень из большого кабинета.
So this woman who sold me this hair thing she grabbed it before the guy noticed, so, I mean big deal, right?
И эта женщина, что продала мне заколку хватает ее до того, как парень хоть что-нибудь заметил тоже мне, большое дело, да?
IF the guy goes crazy it will be a big mess... yes, indeed, it's better to jump in now...
Если у него снесет крышу, это будет полный крах. Да, действительно, лучше сейчас...
The big deal, Laura, is that the guy give me the creeps, and the girl is my daughter.
Лора, проблема в том, что мне от него жутко, а эта девушка – моя дочь.
For the most part, I was a big-city guy.
Для большинства я был парнем из большого города.
I'm not a big, dumb dog that bounds after the first guy she sees.
Которая кидается на первого встречного парня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]