English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The important thing

The important thing translate Russian

2,273 parallel translation
The important thing, Jerry... The important thing to understand is that the EPA continues to test the bay.
Нужно понимать, что Агентство по окружающей среде все еще тестирует залив.
The important thing is that everything else run smoothly.
Важно, чтоб все остальное прошло без проблем.
The important thing is " that the paparazzi didn't cause Blair and Chuck's accident.
Важно то, что папарацци не были причиной несчастного случая, в который попали Блэр и Чак.
Okay, the important thing right now is that we win.
Хорошо, сейчас победа - главное для нас.
The important thing is that you didn't go through with it.
Самое важное то, что ты не прошла через это.
The important thing is, we're all gonna be okay.
Главное, что все с нами будет хорошо.
But the important thing is when our boys are fighting and they need it, when America needs it, Dow makes it and it works. But it doesn't change the fact that we're happy with our agency.
Доу " его производит и он работает. что мы довольны нашим агентством.
That's the important thing.
Это самое главное.
The important thing now is that Fabrizio pulls through this.
Сейчас самое важное то, что Фабрисио жив!
The important thing is to ask the universe, the aliens or whoever is up there.
Самый важный вопрос, который задают Вселенной, это об инопланетянах там, наверху.
The important thing is, I'm sure he was the kind of father who provided for his family.
Сейчас самое важное то, что он был человеком который хотел бы обеспечить свою семью.
The important thing, with your testimony, they'll all go down for a very, very long time.
Самое важное для тебя - Они все сядут на долгие, долгие времена.
That's the important thing.
Это важно.
The important thing is that Alec could have...
Важно то, что Алек мог бы...
Look, the important thing is that we saved the taxpayers thousands of dollars, and I've got a new slot on my home most wanted wall.
Смотри, главное, что мы сохранили налогоплательщикам тысячи долларов, и у меня появилась новая зарубка на моей домашней стене самых разыскиваемых.
The important thing is the dam is never happening and your dream has been crushed.
Главное, что дамбе не бывать и ваши мечты уничтожены.
The important thing to remember is that we all need to be careful so that accidents don't happen again.
Очень важно, чтобы мы все были осторожны, чтобы такие вещи больше не случались.
Look, the important thing is, he upped the offer and I think that we should discuss it. Look...
Важно другое, он предложил еще больше, и я думаю, нам следует обсудить это.
Mr. Damour, in situations like this, the most important thing is finding the origin of the infection.
Мистер Дамур, в такой ситуации как эта, самое важное - это найти первоначальный источник инфекции.
The most important thing is to do nothing.
Сейчас самое главное - ничего не делать.
So the most important thing is to know that I do not want you to get off that boat.
Но самое главное, что я хочу тебе сказать - не сходите на берег!
From the most important thing, the love.
- С самого важного. С любви.
But one must not forget the most important thing in the nigger fight game.
Но не стоит забывать самое главное в нигерских боях.
Now the most important thing is a light touch, extremely light touch on the club, like you're holding a bird in the palm of your hand.
Так вот, самое главное - отсутствие напряжения... особенно, когда берёшь клюшку, как будто бы... ты держишь птицу на ладони.
[You just walk around jumping on shit]... they're not seeing the most important thing.
] [Ты просто ходишь туда-сюда, прыгаешь на всякую хрень.] Они не видят главного...
You're the most important thing on that set.
Ты - самое важное, что есть на этой съемочной площадке.
The most important thing for me and what I learned very fast was to be convincing.
Самое главное, что я быстро усвоил - это что нужно быть убедительным.
And here's the most important thing.
А теперь самое важное.
Really, the most important thing is that we steer clear of anyplace that Chuck Bass m- -
На самом деле, самое важное - держаться подальше от всех мест, где Чак Басс...
Ha ha, and yeah that's important, but this is the next best thing to having an actual girlfriend.
Ха ха, и да это важно, но это это следующая лучшая вещь - иметь настоящую девушку.
They're the most important thing in the world to me.
Они самое важное во всем мире для меня.
Rachel, I don't want to put any more pressure on you, but winning at Nationals will be the most important thing that will ever happen to me in my entire life.
Рейчел, я не хочу еще больше давить на тебя, но победа на Национальных будет самым важным событием, которое когда либо случалось за всю мою жизнь.
I mean, the most important thing in a relationship is trust.
Самое важное в отношениях - это доверие.
Well, isn't Blair still the most important thing in your life?
Разве Блэр - не самое важное, что есть в твоей жизни?
You've forgotten the most important thing about whores.
Ты забыла самое главное о шлюхах.
if the prince be too important, tell him there is measure in every thing and so dance out the answer.
Если принц будет слишком настойчив, ты скажи ему, что во всякой вещи надо соблюдать меру, протанцуй ему свой ответ.
With Brody, I think it's important that two people are attracted to each other, so physical appearance is definitely an attribute that I look for, but it's not the most important thing.
С Броди, думаю это важно что двух людей тянет друг к другу, так что внешний вид, безусловно, признак, который я ищу, но он не играет решающего значения.
The most important thing is not to give Dalia the satisfaction... -... of knowing she's getting to me.
Самое главное - не дать понять Далии что это меня задевает
But I don't want it to get in the way of the most important thing.
Но я не хочу, чтобы это касалось самого главного.
Breaking the curse, that was the most important thing.
Важнее всего было разрушить проклятие.
That's the most important thing I can ever teach y'all.
Это самое важное, чему я могу вас научить.
The most important thing is I'm here now.
Самое главное — что сейчас я тут.
That's the most important thing.
Это главное.
And that's the most important thing.
И это - самое главное.
I know this kind of thing can be a grind, but Ben said that this is the most important thing we can do to help Leslie.
Я знаю, что такие мероприятия бывают скучными, но Бен сказал, что это самое важное, чем мы можем помочь Лесли.
That's the most important thing. According to spirometric evaluation, FEV1 has not gone down and is stable.
Это самое главное. 224 ) } 8 : 30 - конференция перед утренним обходом пациентов объём форсированного выдоха за 1 секунду не понизился и стабилен. назначать стероиды будем по мере необходимости. в прошлый раз было 64 %. независимо от возникновения приступов.
Well, I just taught you the most important thing that I know.
Я просто научил тебя самой важной вещи, которую знаю.
The most important thing I need to know is who shot Kelvin.
Наиболее важно для меня - узнать, кто застрелил Келвина.
I know it's important that you have everything you need to remember her by, but please, Stephen, for me, just this one thing for me, not the mattress.
Я знаю как важно сохранить все, что напоминает о ней. но, Стивен, пожалуйста, для меня я прошу только об одном : не матрас.
What's the most important thing you said right there?
Какую самую дельную мысль ты сейчас выдал?
The most important thing for us is knowing exactly what is going to happen when.
Чтобьi мьi зиали, поиимали все зараиее, как и что

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]