English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The president

The president translate Russian

13,930 parallel translation
The President must be relieved you got the alien trying to kill her.
Президент может дышать спокойно, вы поймали нападавшего.
But I let my guard down, and the President almost died as a result.
Я расслабилась, и президента могли убить.
The President!
Президента!
That woman, she tried to kill the President.
Та женщина хотела убить президента.
I don't know why you want to kill the President, but there's always a better way.
Не знаю, почему ты хочешь убить президента, но всегда есть лучший выход.
Well, if it isn't the President's little pet alien.
Да это же маленькая любимица президента.
You didn't try to kill the President.
Ты не пытался убить президента.
The president can't go to Congress with a bailout right now.
Сейчас президент не может обратиться в Конгресс за помощью.
The president will laugh in my face.
Президент рассмеётся мне в лицо.
This vote... this vote to put boots on the ground in Syria is not welcomed by the president.
Это голосование... это голосование о вторжении в Сирии не приветствуется президентом.
"Look, Monty, our daughter, the president, is delivering her speech."
Смотри, Монти, наша дочь, президент, произносит свою речь.
Shook hands with the president.
Пожимал руку президенту.
These, are, of course, the very monogrammed sleeve buttons worn by President Abraham Lincoln on that fateful night of April 14, 1865, and were later authenticated by the President's own son, Robert Lincoln, in 1922.
Это, разумеется, те самые запонки, которые были на президенте Линкольне в тот судьбоносный вечер 14-го апреля 1865-го. И подлинность которых была установлена сыном президента Робертом Линкольном в 1922-м.
Now, Robert Lincoln searched the President's box himself.
Роберт Линкольн собственноручно обыскал гроб президента.
Now, Theodore Kipling had worked as an usher at the Ford's Theater the night the President was shot.
В вечер убийства президента Теодор Киплинг работал швейцаром в театре Форда.
He claimed he found the missing cufflink that night and agreed to return it to the President's son for a price.
Он сказал, что нашёл пропавшую запонку в тот же вечер. И согласился вернуть её сыну президента. За вознаграждение.
- I don't care if she was the President of the United States.
Да хоть президентом США.
The President of the Apocalypse?
Президент Апокалипсиса?
He's actually pretending to be the President.
Реально выдаёт себя за Президента.
I'm sure you've all heard the President of the United States is dead.
Уверен, все вы в курсе, что Президент Соединённых Штатов мертв.
Now everybody from the President to my boss is dead.
А теперь, начиная от Президента до моего босса - мертвы.
Not even the President of the United States.
Даже Президента Соединённых Штатов.
The President of the United States!
Президент Соединённых Штатов!
Why don't we wait for the president in my office.
Предлагаю подождать президента в моем кабинете.
They kick you out of the White House for drinking the president's coffee?
Тебя выперли из Белого дома за распитие президентского кофе?
Ma'am, the president urgently needs you at the White House.
Мэм, президент срочно вызывает вас в Белый дом.
- What's up, Matt? - Algerian DGSP just informed us that instead of the Presidential Palace, President Haddad would like to meet you at the Ministry of Defense.
- Алжирская сторона сообщила, что президент Хаддад ожидает вас не в президентском дворце, а в здании минобороны.
And please tell the president there is still time to talk.
И передайте президенту, что у нас еще есть время всё обсудить.
Secretary McCord, you are keeping the president waiting.
Г-жа Госсекретарь, вы заставляете президента ждать.
When you stepped down, you told the President you didn't want to be the face of the Agency.
Когда ты отступил, ты сказал Президенту, что ты не хочешь быть лицом Агенства.
Been on the phone with the President.
Я говорил с Президентом.
The President wants to send troops into the blackout zones, take out the Inhumans by any means necessary.
Президент хочет послать военных на отключенные территории, чтобы те вывели нелюдей любыми способами, если потребуется.
I'm Jeffrey Mace, and the President has asked me to address recent events and the President has asked me to address recent events that have many of you concerned.
Джеффри Мейс и президент послал меня обсудить последние события, которые беспокоят многих из вас.
Do you think the President loved that about me?
Думаешь, Президенту это очень понравилось?
Yes, but not so far that the president of the United States just drops by to say hello.
Но не такой длинный, как президент США, просто заехавший поздороваться.
As the network president, I saved you the trouble.
Я тебе помог как президент телесети.
It's not a scam if the actual president is doing it.
Это не развод, если настоящий президент это делает.
President of the United States of America?
Президент Соединённых Штатов Америки?
Straight from his battles with the zombies in Congress, the 357th President of the United States,
Сразу после битвы с зомби в Конгрессе, 357-й Президент Соединённых Штатов,
Mr. Vice President, we are so honored to stand here today with you to announce that in beginning to clear the national rape kit backlog, we have taken rapists off the streets.
для нас большая честь стоять здесь сегодня с Вами что в начале мы убрали насильников с улиц.
I mean, Karen, you're Vice President of the island!
Карен, ты тут вице-президент острова!
With our President's order to use all the nation's power, our government is exerting its strength to rescue Lee as soon as possible.
Мы используем два бура, чтобы повысить шансы на успех.
He'll meet with Haddad to sign the transfer of power accord, then they'll fly to Valletta, at which time Professor Kamel Arkoun will be sworn in as the new president.
Он встретится с Хаддадом для подписания акта передачи власти, потом они летят в Валлетту, а в это время профессор Камель Аркун вступает в должность президента.
Ma'am, President Haddad made it clear that Ambassador Curtis is the only reason he trusts this deal.
Мэм, президент Хаддад дал четко понять, что согласился на сделку лишь потому, что доверяет Кертису.
Mr. President, uh, with respect, Arkoun has to be here to sign the accord for the transfer of power.
Г-н Президент, при всем моем уважении, Аркун должен быть здесь для подписания акта передачи власти.
Mr. President, our satellites are showing Algeria's military mobilizing to move on the insurgents'stronghold of Tindouf.
Г-н президент, по данным спутников, алжирские военные перемещаются по направлению к Тиндуфу, оплоту повстанцев.
Allow me to convey the People's Democratic Republic of Algeria's and His Excellency President Aman Haddad's deepest and most profound sympathies on the loss of his beloved friend, Roy Curtis.
Позвольте передать вам от лица Народной Республики Алжир и его святейшейства президента Амана Хаддада наши искренние соболезнования в связи с потерей нашего друга Роя Кёртиса.
Will you, um... You tell President Haddad I'll meet with him in Algiers first thing in the morning.
Ты не... передай президенту Хаддаду, что я с ним встречусь первым же делом завтра утром.
Well, this is what a network president Hey. looks with a 14 rating in the demo and a 25 share.
- Я телепродюсер, а у нас же рейтинг - четырнадцать баллов по демографии и двадцать пять по вещанию.
Good.'Cause I have some recommendations for the president.
Хорошо.
Mr. President, I'd heard wonderful things about the progress your country has made, but those reports pale in comparison to seeing it firsthand.
Г-н Президент, я слышал много хорошего о прогрессе в вашей стране, но слова меркнут по сравнению с тем, что я вижу воочию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]