English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then so am i

Then so am i translate Russian

195 parallel translation
But then so am I.
Но я тоже так легко не сдамся!
So then so am I.
Ну что ж... я тоже.
- Well, then so am I!
- Тогда и я тоже!
Angel, if he's somehow responsible, then so am I.
Ангел, если он как-то к этому причастен – значит и я.
Well, if you're gonna make out with fez, then so am I!
Ну, если уж ты собераешься погулять с Физ, тогда я тоже!
And Party Comrades, just as I was an SA man then... so I am still an SA man today!
И Товарищи по Партии, были как и я участниками СА но я остаюсь членом СА и сегодня!
Then, am I always so ugly?
Ну что, я всё ещё некрасив?
Then why am I so scared?
Почему же мне страшно?
Then I am Kodos, if it pleases you to believe so.
Тогда я Кодос, если вам хочется в это верить.
Yeah, so am I, Doctor, so am I. Now then, you've heard of Sir Reginald Styles?
Да, как и я, Доктор, как и я. Так вот, вы слышали о сэр Реджинальде Стайлсе?
Your Grace, if I am to be so tame as to take this then I must give up an honorable and lucrative occupation.
Ваша светлость, если мне покорно принять это то я тогда должен отказаться от достойного занятия.
So then, what am I supposed to say to you?
Тогда что я должен сказать?
Alright, then, so what am I supposed to DO?
Так что же мне всё-таки делать?
* She's an innocent maiden, but then, so am I
* Она невинная дева, но ведь и я тоже
And if it's true... then why am I so happy?
Но если это-правда... тогда почему я так счастлива?
If I'm so nuts about you, then why am I having sex with an Asian design major?
Ну, если уж я так тебя люблю, тогда почему я трахаюсь с восточным дизайнером?
So what is then, I'm not like you am I?
Так что с того, что я не такой, как ты?
So what am I then?
Так что же тогда я?
Okay, so what if I am? Then what would you be in all that?
О'Кей, если это я, тогда кем будешь ты?
So then I am a...
Так я...
So am I. He got busted and fired, and then jazz vocals was discontinued.
Я тоже. Eгo застукали и уволили. А кружок закрыли.
Then why am I so ashamed?
Тогда почему мне так стыдно?
So, then... what am I thinking?
Ну тогда...
CORDELIA : Then why am I so scared?
Тогда почему я так напугана?
And then Audrey swung the door open. And I am so sorry again.
И тогда Одри открыла дверь, и ещё раз мне очень жаль.
Then flip a coin'cause I am staying so far out of this.
Тогда брось монетку, потому что я храню нейтралитет.
BUT THEN, SO AM I.
Но и я тоже. Твои хлопья сейчас будут готовы, Бен.
Then perhaps the reason you are here is not so different than the reason I am here.
Знaчит, вы oкaзaлиcь тут пo тoй жe пpичинe, чтo и я.
But then I am black, so maybe I can.
Но я еще и черная, так что может быть могу?
THEN WHY AM I SO GODDAMN ANGRY AT HIM RIGHT NOW?
Тогда почему, чёрт побери, я так зол на него сейчас?
So, if I'm gonna be ready to be married, which I am... then I guess I should be ready to tell you the truth.
И если я намерен жениться, а я намерен, значит, я должен быть готов сказать тебе правду.
But then I couldn't anymore, so here I am.
... но не выдержала и позвонила. Вот, я звоню...
I am an honest man, and if that is to be my undoing, then so be it. But I will not go quietly.
Я - честный человек, и если мне суждено уйти, что ж, быть по сему, но я хлопну напоследок дверью.
I hope so. If he turned honest after coming into my orbit, then I am not the malicious planet I had hoped.
Если, попав в мою орбиту, он все же окажется честным малым, значит, я не такая уж злая планета, как я надеялся.
If my work is so important, then why am I class three?
Если моя работа так ценна, почему я отношусь к третьей категории?
I really feel pity for Ferdl when something like that happens then you are the only in camp i am afraid so too your team may even get disqualified with a guy a like that
Мне было жалко Фреди Когда случается что-то подобное ты одинок в лагере Я тоже этого боюсь
I guess then I realised there wasn't gonna be a right time so... here I am. I was wondering if you were ever gonna come visit me.
Я был бы удивлен, если бы ты вообще пришел навестить меня.
So then, why am I still alive?
Несмотря на всё это... Почему я до сих пор жив?
But then who am I to pontificate... with so many experts present?
Но кто я такой, чтобы рассуждать в присутствии экспертов?
... But here I am thousands of miles away, stuck in a land of reindeer stew, and I'm loathe to cancel because there's nothing Constance Betterton would like more than for me to slip up so she can destroy my reputation, run me out of the D.A.R., then jump in the air like a cheerleader and land doing the splits.
чем моей ошибки, чтобы она могла разрушить мою репутацию, выжить меня из Дочерей Американской Революции, потом подпрыгнуть как девочка из группы подержки и приземлиться, размахивая руками.
So, what you're saying to me is then that the more neurotic and insecure I am the more you're attracted to me.
То есть ты имеешь ввиду, что чем я более нервный тем больше я нравлюсь тебе.
Right, you got me all figured out then? Well, you're my first one, so I'll have to see if I am right.
Так вы все про меня выяснили?
"He's very happy when we have alphabet spaghetti for lunch, but then, so am I."
Он счастлив, когда у нас на обед спагетти с буквами. Хотя, на самом деле, я тоже рада.
- So, you know who I am, then? - You know what it's like round here.
Ты знаешь кто я?
Look, I don't want to get all "chain of command" on you here, but I am a senior member of this expedition, so with Elizabeth and colonel Sheppard out of the equation, then...
Мм, слушайте, я не хочу лишить вас всех полномочий здесь, но мм, я старший член этой экспедиции, поэтому раз Элизабет и полковник Шеппард выведены из уравнения, то...
Then I am so glad that I don't work here.
Тогда я очень рад, что не работаю здесь.
So you are gay then! I am- -
Так ты, выходит, гей.
You know, so I'll tell you, you know, maybe if you could help me by telling me, like, one thing that I am supposed to do, then that would be good,
Знаешь, что я тебе скажу? Ты могла бы помочь мне, если бы сказала что-нибудь, что я мог бы сделать, это было бы здорово,
Then why am I so anxious all the time?
Тогда откуда постоянное беспокойство?
So then I took a 900 $ cab ride home, and voila', here I am.
Потом я взял кабриолет за 900 баксов и вуаля, вот он я!
So now I'm gonna go to L.A., be on the show, win the Showcase Showdown, make him proud of me, and then tell him who I am.
Поэтому я собираюсь в Лос-Анджелес, попаду на шоу, выиграю в финале, заставлю его гордиться мной, а затем скажу ему, кто я такой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]