English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They'll be here

They'll be here translate Russian

637 parallel translation
They'll be here in a minute.
Они уж с минуты на минуту будут здесь.
They'll be here any moment.
Они вот-вот приедут.
They'll be down here soon.
Они скоро спустятся.
To think that they'll be here in a few hours!
Подумать только, через несколько часов они будут здесь!
Them Germans will be here pretty soon, and they'll come looking for you.
Немцы будут здесь скоро и будут тебя искать.
Once Wheaton tells his story and they investigate your record, 47 marshals will be here to round us up, and you'll spend the rest of your days in a federal prison.
Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме.
What does it matter what they think? You'll be out of here before long.
Ты скоро уедешь отсюда.
They'll be here soon.
- Они скоро приедут.
It'll be a good joke on the Jerries when they get here.
- Фрицы придут - удивятся.
They'll be here any minute.
Скоро будут...
They'll be here in a minute.
Они приедут через минуту.
They'll be an hour getting here so we better eat something.
Они будут здесь только через час, так что успеем подкрепиться.
They'll be here any minute. Look.
Сейчас и сюда дойдёт.
It's a cinch they'll still be here.
Постараюсь их для вас придержать.
They'll all be here.
Все они будут здесь.
THEY'LL BE UP HERE SOON.
Они скоро будут здесь.
THEY'LL BE HERE SOON, ASKING US QUESTIONS.
Они скоро будут здесь со своими вопросами.
Yes, alright, they'll be here right away.
Хорошо, приезжай немедленно.
They'll be here soon.
Они скоро будут.
They'll be here any moment.
Они вот-вот придут.
When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here.
Когда тело найдут, нас снимут со слежки.
I'll be glad when they crack that cast, and I can get outta here.
Скорей бы сняли этот гипс, я бы убралась отсюда.
When they find him, we'll have to be able to prove that we were here the day he died.
А наше алиби? Когда его найдут, мы должны сказать, что были тут в день его смерти.
They say General Gomez will be here tonight, he'll put them in their place.
Говорят генерал Гомес будет здесь сегодня вечером, он поместит их в нужное место.
They'll be no pogrom here. That's quite a statement.
Но погрома здесь не будет
- No, but they'll be here soon.
- Пока нет, но скоро заявятся.
They keep telling me we'll be safe and comfortable if we stay here.
Они повторяют что мы будем в безопасности и комфорте, если останемся.
They'll be here in a few minutes, and they're playing pretty rough.
Они будут здесь через пару минут и церемониться не будут.
They'll both be murdered, and that's why I'm here!
Они будут убиты! Вот поэтому я здесь!
They wouldn't be caught dead in Chicago, so we'll finish the job here.
Раз их не поймали в Чикаго, закончим работу здесь.
They'll be safe here until the ship is ready for takeoff.
Они будут в безопасности, пока корабль не будет готов к старту.
I'll just sit here and be quiet, just in case they do suspect me.
И они правы, я буду сидеть тихо, даже если они подозревают меня.
They'll be here at noon. Don't be upset.
В полдень все вернутся, не волнуйся.
They'll be very surprised to see you here.
Вот они удивятся, увидев вас тут!
I hope they'll be here soon, so that you could see them, Natasha.
Скорей бы уж приезжали, чтобы ты, Наташенька, их поглядела.
As soon as he'll be here, they'll flee away, dragging him behind them.
Как только он появится, они пустятся в бегство, увлекая его за собой.
They're saying he'll be here any moment now.
Он должен появиться с минуты на минуту.
They'll be here soon!
Скоро они придут сюда!
- They'll be here any minute.
- Будут с минуты на минуту.
They'll be here in a minute.
Будут через минуту.
The girls will be here soon, and they'll...
Девочки скоро будут здесь, и они...
If it's true, they'll be here in two days
Если так пойдёт, через 2 дня они будут здесь.
Trouble is, they'll be up here soon.
Проблема в том что они скоро будут здесь.
But they'll be here at any moment!
Но они могут оказаться здесь в любой момент!
In a few minutes they'll be here.
Они будут здесь с минуты на минуту.
Anyway, you don't have to worry. They'll be here.
В любом случае, не волнуйтесь Помощь прибудет.
They'll be here very soon.
Скоро они будут здесь.
Oh, they'll still be here. But not for long, because the food's all gone.
Но долго не протянут, потому что не будет еды.
Well they'll be here soon enough, have no fear.
Они будут здесь достаточно скоро, не волнуйся.
They'll be here any minute.
Они догонят нас с минуты на минуту.
Other vessels will be heading out here someday, and they'll have to know what they'll be facing.
Другие корабли когда-нибудь направятся сюда, и им нужно знать, что их здесь ожидает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]