English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This door

This door translate Russian

3,167 parallel translation
Now all we have to do is get this door open, get the hell out of here, and you will bring me to my son.
Сейчас мы должны открыть дверь свалить отсюда, и вы отвезёте меня к моему сыну.
If we control this door, we can take the fight to Metatron.
Если мы контролируем эту дверь, Мы можем напасть на Метатрона
Open this door!
Открой дверь!
Been a while since I've been at this door.
Давненько я у твоей двери не стоял.
If you know what's behind this door, now would be a good time to tell us.
Если вы знаете, что за этой дверью, сейчас лучшее время сказать нам.
Gloria, open this door!
Глория, отопри!
Open this door!
Отпирай!
Dr. Abigail Griffin, open this door immediately.
Доктор Абигайл Гриффин, откройте дверь немедленно.
You're gonna go right through this door here.
Вон в ту дверь идите.
If you'd like to have sex with me, walk through this door.
Если хочешь секса со мной, заходи внутрь.
I want 24-hour guards on this door until we get full containment.
Около этой двери нужна круглосуточная охрана, пока мы не добьемся полной изоляции.
I didn't realize this door opened right into your office.
Простите, я не понимаю, как дверь в ваш офис оказалась открыта.
I can write a check for services rendered, or I can split the value of the death mask that's behind this door with you.
Могу выписать чек за вашу работу или разделить с вами стоимость посмертной маски, находящейся за этой дверью.
Janice, if you don't stop your yammering, I'm gonna have to shoot through this door, which will be a shame, Because I won't have any idea what I'm shooting at.
Дженис, если ты не прекратишь истерику, мне придется выстрелить через дверь, и может произойти конфуз, потому что я даже не представляю, куда стреляю.
Does this door lead me to the Well of Wonders?
Эта дверь ведет к Колодцу Чудес?
You better cut it out, and you better open this door before I have...
Лучше бы вам прекратить и открыть дверь, пока я...
Open this door now.
Откройте эту дверь сейчас же.
Mom, I attacked this door because
Мам, я ударил эту дверь, потому что
So given... ( Door opens ) .. the gravity of this, but accepting there were mitigating factors...
Поэтому, учитывая... серьёзность этого, но приняв во внимание смягчающие обстоятельства... настоящим издаю судебный запрет на 12 месяцев, налагаю штраф в 1000 долларов и далее приговариваю мистера Ньютона к...
Adrian, open this door! Don't just sit there.
Эдриан, открой дверь!
I don't know, but someone busted off this cage door.
Не знаю, но кто-то выломал дверь клетки.
Here, Liam, stick a bit of this over the door for us.
Вот, Лиам, можешь обмотать этим дверь.
Alan, I know I'm new to this motherhood thing, but if someone turned up at my door late at night, even real social workers, and tried to take Isla, I'd be kicking and screaming the place down.
Я знаю, что мало смыслю в материнстве, но если бы кто-то постучался ко мне в дверь в поздний час, даже настоящие социальные работники, и попытались забрать Айлу, я бы отбивалась и орала на всю округу.
You mean you've never seen this man before he turns up at your door and you let him take Kyle?
То есть вы впервые увидели этого человека, когда он пришел к вам, и вы позволили ему забрать Кайла?
Open the door, and we'll figure this out. There's nothing out here.
Открой дверь - мы со всем разберёмся.
I was able to reconstruct one of Green's photos enough to make out this black van with a replaced gray door.
Я смог восстановить одну из фотографий Грина, чтобы разобрать черный фургон с замененной серой дверью.
Every man in this city spends his life avoiding Tuhon, and you want to waltz up to his front door?
Каждый человек в этом городе избегает Тахона, а вы хотите появится перед его парадным входом?
Maybe I'm someone who can, uh, make sure that every man in this bar's dead before I ever walk through the door.
Может я кто-то, кто может убедиться, что каждый человек в этом баре мертв до того как войти в дверь.
Open the door, and you die. - This is so, so dumb.
Как же это тупо.
We're gonna be packing up this whole house and walking out that front door.
Мы упакуем все вещи и выйдем через ту дверь.
Well, Pulaski left a sliding door open before he left, and this guy came through it.
Так, Пуласки перед уходом оставил раздвижную дверь открытой, и этот парень попал внутрь.
- ♪ when the sun goes down ♪ - When Tom Keen realized I wasn't going to share my work details with him... he insisted on surrendering himself to me so that he could front-door infiltrate this facility for further data collection.
Когда Том Кин понял, что я не буду рассказывать ему о работе... он настоял, на том чтобы я его арестовала, дабы проникнуть в здание в открытую для дальнейшего сбора данных.
And in that moment, at death's door, I looked up, and standing over me in the brightness was this landless Moken sea gypsy just standing there, smiling.
И вдруг, на пороге смерти, я взглянул вверх - и увидел над собой парящую в сиянии морскую цыганку Мокен. Она просто стояла и улыбалась.
So this last time, she opens up the door. She's wearing nothing but a poofy bathrobe.
А в последний раз, когда она открыла дверь, на ней ничего не было, кроме дурацкого халата.
This is not... door o...
Это не.... дверь откр...
And this time, he didn't ask for anything, so that leaves door number two, something bad happening, probably very bad.
Но в этот раз он ни о чем не просил. Это означает второе - что-то плохое происходит, возможно, очень плохое.
[Door closes] So lovely to see you again, but we're going to have to cut this meeting short.
Очень приятно снова Вас видеть, нам придётся сократить эту и без того короткую встречу.
I had a lot to drink... the more important question is where the hell is the door to this place, lady?
Я много выпила... Гораздо важнее узнать, где, блин, дверь, ведущая отсюда, леди?
Look, I should have told you this a long time ago, but the truth is... [door opens]
Я должен был сказать тебе это давным-давно, но правда в том...
Okay, so, this is the interior door of the office where Gina's body was found.
Это межкомнатная дверь офиса, где нашли тело Джины.
I might be able to use this shell to compromise the door.
Возможно, с помощью гранаты я смогу ослабить дверь.
This morning when I went out to keep the dustbin.. ... the door closed due to the breeze.. ... and Millie was inside.
Утром, когда я вышла вынести мусор..... сквозняком закрыло дверь..... и Мили осталась внутри.
Everyone has a door like this, where you keep all your most terrifying thoughts, your greatest fears.
У каждого есть небольшой ларчик, куда они прячут самые ужасные мысли, свои страхи.
♪ We recorded this song for when you open the door ♪
[Мы ее записали для открывания двери]
If it's hot in the room that you're in and you find it to be uncomfortable, then you simply walk over to the window, which is this clear thing that's not a wall or a door, and then you open it.
Если в комнате жарко, и вы чувствуете себя некомфортно, тогда просто подойдите к окну, это такая прозрачная вещь – которая не стена и не дверь – и откройте его.
Yeah Julian says people like this are always insured, - over-insured. - ( DOOR OPENING )
Да, Джулиан говорит, что такие люди всегда застрахованы, даже слишком.
I just think they need to know that the door that brought them into this world Is now closed.
Но они должны знать, что дверь, которая привела их в этот мир, теперь закрыта.
We keep the music hot, the women hot, and make it damn near impossible to get in this fucking door.
шикарная музыка, шикарные женщины. Чтобы попасть сюда было почти невозможно.
The only way a vector can get into this room is through that door.
Зараженные смогут попасть в эту комнату только через эту дверь.
Opened the door. She was standing there, and, uh, she was wearing this coat.
Там стояла она, одетая в это пальто.
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday.
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]