English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This guy is

This guy is translate Russian

5,221 parallel translation
There's a "Judge Judy" episode about that where this guy is like reunited with his dog, who was taken.
В "Судье Джуди" была серия про то, как один парень вернул собаку, которую у него украли.
This guy is something else.
Этот парень нечто.
Right, but even if this guy is patient zero, how do we find him?
Верно, но даже если этот парень нулевой пациент, как нам его найти?
"Put your mind at ease. This guy is a nobody."
Не волнуйтесь, он никто ".
Okay, this guy is officially cut off.
- Так, все, этому больше не наливать.
This guy is dipped in slime and rolled in rat turds. Well, no real winners in that comparison, but sure.
При таком сравнении победителей нет, но ты прав.
This guy is not leaving town until he's sure that I'm dead.
Этот парень не уедет из города, пока не убедится, что я мертв.
This guy is a sociopath.
Этот парень социопат.
This guy is a brilliant hacker.
Этот парень - блестящий хакер.
So this guy is either quick on his feet or both blasts were part of a sophisticated plan.
Так что либо этот парень быстро учится, либо оба подрыва входят в изощрённый план.
What's bad is we have absolutely no idea who this guy is.
Плохо, что мы даже не представляем, кто бы это мог быть.
This is the guy who tried to get me to go back to my father's church.
Это парень, что пытался вернуть меня в церковь отца.
I mean, is this guy really a genius, or does he just say things with authority and we all believe him?
В смысле, правда ли этот парень гений, или он просто с умным видом что-то заявляет, и мы тут же в это верим?
- Mmm! This guy knows what he is talking about. - Mmm!
Этот парень знает о чем говорит.
In this guy's defense, she is way too nice, right? - Yes.
Она уж слишком защищает его, да?
Is this guy playing games?
Он в игры играет?
Guess what? That this guy lost and then he's moaning about it, is just him being stuck because he wants to be stuck because he can't get past the fucking moment.
Скажу так : то, что он проиграл и бесконечно ноет, означает, что он застрял, потому что хочет жить прошлым, потому что забыть это просто не может.
Who the fuck is this guy?
- Отвалите! - Кто он такой?
So what the hell is it doing in this guy's apartment?
Так какого черта она делает в этой квартире?
What is this guy, Indiana Jones?
Он что, Индиана Джонс?
Problem is, this guy had no cellphone, no email, nothing in his house except for an old landline.
Проблема в том, что у него не было ни мобильного, ни электронной почты, только стационарный телефон в его доме.
I'm just the money guy, so instead of me telling you how much this particular find means to me, allow me to put my money where my mouth is.
Я всего лишь финансист, и вместо того чтобы рассказывать вам, как много для меня значит эта исключительная находка, позвольте мне перейти от слов к делу.
Who is this guy?
Кто этот парень?
This guy falling off a cliff is the first good luck we've had.
Когда этот мужик упал со скалы - это было наше первое везение.
Taylor Kravid is here and this guy tried to pass himself off as Erica.
А этот парень пытался пройти под видом Эрики.
I know she's a girl who falls in love with every guy she sees, - but this is ridiculous! - I...
Я знаю, она влюбляется в кого попало, но это уже чересчур!
This is why I don't have guy friends.
Вот по этому у меня и нет друзей-мужчин.
So who is this guy?
- Так кто этот парень?
A few weeks later this guy, his name is ben, he calls me and he says,
по-настоящему плохо. Пару недель спустя, этот парень, его зовут Бен, он позвонил мне и сказал :
I bet every guy on this boat is into annas with bananas.
Могу поспорить, тут все парни западают на Анечку с бананчиком.
I mean, who the hell does this guy think he is?
Нет, кем вообще этот парень себя возомнил?
This business is this family, and it will not end because I trusted the wrong guy yet again.
Это наш семейный бизнес. И он не закроется из-за того, что я опять доверилась не тому парню.
Jokes aside, gentlemen, is this the kind of guy we can trust?
Шутки в сторону, джентльмены, мы можем ему доверять?
- Who is this guy, anyway?
- А кто вообще этот парень?
If this is even the guy I'm thinking of.
Если это вообще тот, о ком я думаю.
Not to mention, who is this Michael guy?
Не говоря уж о том, кто такой Майкл?
So this is the same guy who planted the fake E-mails on the FBI server?
Выходит, это тот самый парень, что разместил фальшивые письма на сервере ФБР?
Maybe the tackiness pulled whatever this is off of this guy's shoes.
Возможно, клейкая поверхность вытащила всё это из обуви того парня.
This is the guy we're looking for right here,
Вот парень, которого мы разыскиваем,
You know, the stupid thing is, if this was about avenging the death of his friend, he killed the wrong guy.
Знаешь, глупо будет, если мстя за смерть своего друга, он убил не того парня.
I broke Tank's heart, and he is this great guy, but I love Emmett.
Я разбила сердце Тэнка, и он хороший парень, но я люблю Эммета.
Is this our guy?
Тот, кого мы ищем?
Hey. Is this the guy that hired you?
Этот парень тебя нанял?
Is this the guy you arrested?
Это его вы арестовали?
I just mention this because this particular guy, at present, is fucking a woman named Sarah Guggenheim.
- Дело в том, что этот человек сейчас трахает некую Сару Гугенхайм.
So is this the living room that that guy described in "Rolling Stone" magazine?
Это комната, о которой писали в Rolling Stone?
In that case, we can't be certain that the coffee house is this guy's finale.
В последнем случае нельзя утверждать, что кафе для этого парня - конечная цель.
This is some guy, huh?
Это тот парень, да?
This David Delorme guy is taking us for a ride.
Этот Давид Делорм с самого начала нам врет.
I don't know what this guy's problem is, but he's out of control.
Не знаю, что с этим парнем не так, но он себя не контролирует.
I hate to speculate before we've collected any evidence, but this is Vegas, she could just be eye candy for some rich guy's party, for all we know.
Ненавижу спекуляции до того, как мы соберём все улики, но это же Вегас : она могла быть деткой-конфеткой на вечеринке какого-то богача.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]