English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To my mother

To my mother translate Russian

5,367 parallel translation
I do it to my mother.
Я звоню, своей матери.
I lied to my mother for the first time in my adult life because of you - and I'm not even allowed to be mad.
Я впервые за всю сознательную жизнь солгал маме из-за тебя, и даже не могу злиться на тебя.
My father pointed to the spear and then to my mother's tears.
Отец показал на копье, а затем на слезы моей матери.
They buried him out in the graveyard, next to my mother and my brother, willie.
Его похоронили на кладбище, рядом с матерью и моим братом, Уилли.
Willie's buried out there, Next to my mother.
Вилли похоронен там, рядом с моей матерью.
These belonged to my mother.
Это принадлежало моей матери.
Someone gave these to my mother.
Кто-то подарил их моей матери.
It belonged to my mother.
- Достались от матери.
I got to be there for my son, because he needs a mother.
Я должна была быть с сыном, потому что ему необходима мать!
And my folks moved back to the mother ship a few years ago.
И моя родня несколько лет назад вернулась в родные места.
I had to convince my mother not to call a psychiatrist, which now I think we should have done.
Мне пришлось убеждать маму не звонить психиатру, а сейчас думаю, что зря отговаривал.
I had dinner with my fiancé's mother, then headed over to Asher's.
Я пообедала с матерью моего жениха, а потом пошла к Ашеру домой.
My mother never lets me go to parties.
Моя мать, никогда не отпустит меня на вечеринку.
Wait, I'm going to call my mother.
Подождите, я должен позвонить своей матери.
The last girl to ever buy me anything was my mother.
Носки мне покупала только мама.
It was never my intention to disappoint you, Mother.
В мои намерения не входило тебя разочаровывать, матушка.
When my mother introduced me to Rosalie, I thought she was the most beautiful girl I'd ever seen.
Когда моя мать познакомила меня с Розали, я подумал, что это самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.
But my mother was going to come and live with us.
Моя мать собиралась пожить у нас.
My mother used to say "dark wings dark words".
Матушка часто говорила : "Чёрные крылья, чёрные вести".
We moved from one racing stable to another, my mother and I.
Мы постоянно переезжали с одной конюшни на другую. Моя мама и я.
My mother wants me to stay, but... I love to go to Boston.
Мама хочет, чтобы я осталась здесь, но я очень хочу поехать в Бостон.
My dear mother was willing to lie to protect my father.
Мой дорогая мама вынуждена была солгать, чтобы защитить моего отца.
I'm going home to see my mother.
Я еду домой увидеть маму.
I will dig ditches for this family, but I am not going back to work at my mother's store.
Я на всё пойду ради этой семьи, но ни за что не стану работать в мамином магазине.
My mother gave you the money to reopen.
Моя мать дала тебе денег на то, чтобы открыть его заново!
So, your entire job is to find lost luggage, and you've narrowed down the location of my mother to the planet Earth!
Итак, ваша работа искать богаж и вы ограничили поиск моей мамы до радиуса планеты Земля!
Dr. Hofstadter, I want you to meet my mother, Mary.
Доктор Хофстедер, я хочу познакомить Вас с моей мамой, Мэри
You are mother to four of my nieces, girls I love very much.
Вы мать четырех моих племянниц, которых я очень люблю.
I tried to find my mother and brother, but I never did.
Я хотела отыскать свою мать и брата, но не смогла.
You need to talk to my son and tell him to come and see me, come and see his mother.
Вы должны поговорить с моим сыном и убедить его прийти и увидеть, прийти и увидеть свою мать.
Okay, okay. He was threatening to kill my brother like he did my mother!
Он угрожал убить моего брата так же, как и убил мою мать!
Shelby, I-I thought we both agreed to keep our relationship quiet till my mother is gone.
Шелби, я думал, мы оба согласились скрывать свои отношения до отъезда мой матери.
After all of these years of drifting, I have finally found my calling, and I'm not about to let that evil mother of yours make me compromise and settle for some man to just save it.
После всех этих лет скитания от одного к другому, я наконец-то нашла свое призвание, и я не позволю твоей злой матери ставить мне условия и сводить с мужчиной, чтобы сохранить его.
Crickett : My mother isn't speaking to me, I lost my favorite conditioner in the move, and Jaysene still hasn't called me about our date.
Моя мать со мной не разговаривает, я потеряла свой любимый кондиционер при переезде, и Джейсин мне еще не перезвонила по поводу нашего свидания.
I don't want to wake my mother.
Я не хочу разбудить маму.
We'll get my mother off to Newport with Henry, and then we'll head west.
- Сперва мы отправим мать вместе с Генри в Ньюпорт, а потом поедем на запад.
Oracle... my mother died before she could explain the riddle of my life, so I come to you, great Oracle of Gaia.
Оракул... Моя мать умерла, не раскрыв мне загадку моего происхождения, поэтому я пришел к тебе, Оракул Геи.
I came back here hoping I could use my inheritance to pay back the advance, but my mother didn't leave me anything.
Я приехала, думала, что с помощью наследства смогу вернуть аванс, но мама ничего мне не оставила.
In God's name I'm trying to save my mother!
! - Я пытаюсь спасти свою мать!
Maybe, on some subconscious level, I shot Flores to avenge my mother.
И на подсознательном уровне я убил Флореса в отместку за мать.
Do you know how much it cost me to relocate me, my sister and my mother from Northern Ireland?
Ты знаешь во сколько она мне обошлась переселить меня, мою сестру и моя мама из Северной Ирландии?
I need to work, Ross, or... my mother and sisters will starve.
Мне нужно работать, Росс, или... моя мать и сестры будут голодать.
Cap'n Poldark do help us, but I can't ask him to help my mother and sisters.
Кэп Полдарк сделайте божескую милость, но я не могу просить его помочь моя мать и сестры.
My mother wants to sign a character affidavit.
Мама хочет подписать поручительство.
Says the guy who wants to play a drinking game for my mother.
Сказал парень, который ставит мою мать в игре на выпивание.
Your maybe-baby with my mother was not my secret to tell.
Не мне рассказывать тебе о твоем возможном ребенке от моей матери.
She was singing a song my mother used to sing to me when I was young.
Это была песня, которую пела мне моя мама.
My mother did not teach me to sew, but my father taught me business.
Мама не научила меня шить, но отец научил вести бизнес.
Along with my mother, who also calls herself a sex researcher, and yet is too chicken to talk to her own daughter about the thing she talks to perfect strangers about all day.
- Вместе с моей мамой, которая тоже называет себя ученым, но тем не менее боится поговорить с собственной дочерью о вещах, которые легко обсуждает с незнакомыми каждый день.
She hasn't said anything of course, neither of them ever would, but suddenly my mother is talking about how she wants to see the kids, and how she and Daddy live so far away, and, my favourite, how the arch has put St. Louis on the map, and how nice it would be to live in a city on the map.
Она ничего не сказала, конечно они обе ни за что не признаются, но мама неожиданно начала говорить о том, как она скучает по детям, и что они с папой живут очень далеко, и что – моё любимое – благодаря арке Сент-Луис теперь есть на карте,
I swear to you on my mother's life...
Клянусь вам жизнью своей матери...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]