English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Too sweet

Too sweet translate Russian

245 parallel translation
I'm too sweet and pretty for a dump like this!
Я слишком мила и хороша для такой помойки, как эта!
Joan looks too sweet for words tonight, doesn't she?
Джоан сегодня так прекрасна, словами не описать.
Madame, you are just too sweet for words.
Мадам, не выразить словами, как Вы добры.
Don't be too sweet to me, Joey.
Не слишком льсти мне, Джо.
Much too sweet.
Слишком мил.
Those orchids smell a little too sweet.
- Орхидея пахнет.
Not too sweet, not too sour.
Немножко сладкий, немножко кислый.
I find their flavor It is too sweet.
Я нахожу их аромат слишком сладким.
- I don't know, it's too sweet
- Не знаю, слишком сладко.
Hot sauce. Use a little so it won't be too sweet.
Возьми немного, чтоб не было очень сладким.
It's a bit too sweet.
он слишком эмоционален.
You are too sweet.
- Вы меня успокоили.
And it'll be too sweet and...
Скорее всего, слишком сладкое и...
It's too sweet, like you, darling.
Слишком сладкая. Как и ты, дорогая
Isn't it too sweet?
Ќе слишком сладко?
The vegetables you use to hide the pork stink are too sweet.
Овощи, которыми вы пытаетесь заглушить вонь свинины, слишком сладки.
Too sweet for me, but my two loved it.
Для меня сладковат, но моим понравился.
They're too sweet.
Слишком красиво!
They all blame me to have eyes for you too sweet. to love you madly my love!
Они обвиняют меня в том, что я смотрю на тебя влюбленными глазами, и что безумно люблю тебя, любовь моя!
OK, something sweet, but not too sweet, but not too rich, sweet though, fruity, on the fluffy side of creamy - but not soggy like last time, crispy on the outside would be nice
- Хорошо. Что-нибудь сладкое, но не слишком сладкое, и не слишком насыщенное, хотя - сладкое. Фруктовое, со взбитыми сливками, но не губчатое, как в прошлый раз.
You are too sweet.
Ты слишком мила.
The coffee is too sweet
Кофе слишком сладкий.
Too sweet.
Слишком сладкие.
They're too sweet!
А, они слишком сладкие.
About sweet old Delilah and Bettina and Persis, too.
О милой старой Делайле, и о Беттине и Персисе тоже.
He's rich and famous and very sweet too, Johnny.
Он богатый, очень известный, а еще очень милый, Джонни.
I shouldn't fret too much about that... not while old man Langford's daughter... is as sweet and pretty... as the sunrise on the mesa, I wouldn't.
Ну уж об этом я не знаю. Дочь старика Лэнгфорда юна и свежа как рассвет над морем. Да, он о ней писал.
Then I'll order some sweet, too.
Мы выпьем вино с едой, но оставь место для десерта.
He's sweet, too.
Он тоже хороший.
Of course, he is nervous, sort of high-strung, doesn't want me out of his sight, watches me a little too closely sometimes, but he's sweet when you get to know him.
Конечно, он раздражительный, немного нервный, не спускает с меня глаз, иногда даже через чур пристально следит за мной, но, если его узнать получше, он милый.
You're worrying way too much, my sweet little cousin.
Что-то ты очень нервничаешь, моя маленькая кузина.
Helene was acting sweet too.
Элен тоже была мрачнее тучи.
Like the cheating father and the grand-father, drunk on delicious wines, human figure unknown to the world's sub-proletariat, but, he too, cultivates the earth, the new pope, with his sweet and mysterious smile, like a turtle, seems to understand that he must be the shepherd of the miserables, because the antique word belongs to them.
Подобно порочным отцам и дедам, опьяненным изысканными винами, человек неизвестный люпменам Мира, но, также, возделывающим землю, новый папа, с милой и загадочной улыбкой, подобный черепахе, кажется осознает, что он должен быть пастырем отверженных,
Oh! I am afeard, being in night, all this is but a dream, too flattering-sweet to be substantial.
Но, если ночь - боюсь, не сон ли это?
He dishes it out too, bet your sweet fucking life he does.
Да он, ебты, еще всем задаст, бьюсь об заклад.
And he's very sweet and wealthy but the age difference is too great.
И он очень очарователен и богат Но разница в возрасте велика.
I think you're very sweet too.
И вы очень милые.
With you too. That's sweet.
С тобой тоже.
Sweet Gertrude, leave us too...
Моя Гертруда, удались и ты.
Now, you know I have a sweet tooth too.
Но ты же знаешь, я ещё вдобавок и сластёна.
Sweet little Rosa, you presume too much.
дорогая моя Роза, ты зря так думаешь.
I know, sweet boy, I love you too.
Я тебя тоже люблю, мой мальчик.
- Londo you're sweet, but the wounds are too fresh.
- Лондо ты замечательный, но раны еще не зажили.
It should've been so sweet too. But it turned out to be the last time that street guys like us... were ever given anything that fuckin'valuable again.
Все должно было получиться, но это оказалось в последний раз, когда уличным парням подобно нам... доверили такую ценность.
He's a nice, sweet kid, but between you and I, he ain't got too much upstairs.
Он хороший пацан, но между нами, слабоват на голову.
It's too heavy. Au contraire, my sweet.
Ошибаешься, моя дорогая, я смогу.
Sweet dreams to you, too.
И тебе сладких снов.
Yeah, got a real sweet deal, too. 30 cents on the dollar.
ейама йакг сулжымиа. 30 семтс то докаяио.
Too flattering sweet... to be substantial. "
Который слишком сладок,... чтоб быть явью...
Too bad. She's sweet.
Она такая очаровательная.
Sweet words and flowers too?
Прекрасные слова... и цветы тоже?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]