English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Touchstone

Touchstone translate Russian

42 parallel translation
I feel like I've lost him forever, and he was, like, my touchstone, you know?
Мне надо отнести их в клуб. Надеюсь, он знает, что надо платить ренту.
The Madronans call it the Touchstone.
Мадронцы называют его Пробным Камнем.
My instruments will measure the Touchstone's emissions and give us an idea of how it works.
Мои инструменты измерят излучение Пробного Камня... и, надеюсь, дадут нам лучшее представление как оно работает.
The Touchstone maintains the weather on this planet.
Генерал, вы должны понять, что Пробный Камень контролирует погоду на планете.
- We demand you return the Touchstone!
- Мы требуем вернуть Пробный Камень!
Without the Touchstone to shield us, we shall soon be overtaken by the elements.
Без защиты Пробного Камня стихия скоро погубит нас.
People taking the Touchstone in the dead of night.
Группу людей, забирающих Пробный Камень посреди ночи.
Taking revenge will not return the Touchstone, for we did not take it.
Месть нам не вернет Пробный Камень, потому что мы его не брали.
The Touchstone was stolen, sir.
Пробный Камень украли, сэр.
- Not on the Touchstone, sir.
- Касательно Пробного Камня, нет, сэр.
And you think it's this Touchstone?
И вы думаете, что это Пробный Камень?
There was a huge transitory glitch three days ago, when SG-2 returned from a mission. The same hour as the Touchstone was taken.
Три дня назад, когда SG-2 вернулись с обычной миссии, был большой временный сбой, примерно тогда и был похищен Пробный Камень.
Are you suggesting that SG-2 used the second gate to steal the Touchstone?
Капитан Картер, вы хотите сказать, что SG-2 использовали вторые врата, чтобы украсть Пробный Камень?
General, is your gut telling you that this "person" is responsible for stealing the Touchstone?
Генерал, ваш инстинкт говорит вам, что эти "люди" ответственны за кражу Пробного Камня?
In an effort to determine whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions.
Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий.
If the gate is there, it makes sense that the Touchstone has at least been there.
Если врата там, логично, что Пробный Камень был там.
We assume the Touchstone was brought here.
Мы считаем, что Пробный Камень доставили сюда.
Where's the damn Touchstone?
Где этот чертов Пробный Камень?
- What of the Touchstone?
- А что с Пробным Камнем?
If we can't track the Touchstone, we may be able to track the second gate on Earth.
Если мы не можем отследить Пробный Камень, возможно, мы сможем отследить вторые врата на Земле.
- Did you bring the Touchstone?
- Вы принесли Пробный Камень?
We have to set this machine from here to track the Touchstone.
Нам нужно установить эту машину, чтобы отследить Пробный Камень.
We don't know if the people who took the gate and Touchstone are friend or foe.
Мы не знаем, похитившие врата и Пробный Камень друзья или враги.
- Do they have the Touchstone?
- Они принесли Пробный Камень?
We must remain vigilant, lest those that trespassed before come back to violate the sanctity of the Holy Touchstone.
Мы должны быть бдительны, чтобы те злоумышленники не вернулись и не нарушили неприкосновенность священного Пробного Камня.
( man ) We demand you return the Touchstone!
Мы требуем, чтобы вы вернули нам Пробный Камень!
Pointing out a geographical touchstone does not mean he's leading us to a balloon.
То, что он обозначил географический ориентир, ещё не значит, что мы доберёмся до шара.
captioning provided by touchstone televion, abc, inc. and ford motor co.- - built for the road ahead.
ОТЧАЯННыЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
Brian's taking me to Disney On Ice. I want to go.
Так что Дисней, ABC, ESPN, Touchstone...
So, Disney, ABC, ESPN, Touchstone...
Пойду только надену мой костюм Дональда Дака!
It was good thinking using Bonnie as Jeremy's emotional touchstone.
Отличная идея - использовать Бонни чтобы закрепить в подсознании чувства Джереми.
Pain is the touchstone of growth.
Боль - это индикатор роста.
It's been a while, and real-life experience has taught me much, that perhaps I'd overlooked as a poet laureate and cultural touchstone.
Время прошло, и жизнь меня научила, что может меня не оценили как поэта-лауреата и образец культуры.
She's my touchstone and the light of my life.
Она частичка моей души и свет моих очей.
They weren't easy for any of us, and I certainly wasn't at my best, but Charlotte was always my touchstone.
Они не были легкими для любого из нас и я, конечно, не была в лучшей форме, но Шарлотта всегда была моим эталоном.
I-I need you to be my touchstone.
Я хочу, чтобы ты был моей лакмусовой бумажкой.
- My touchstone right there.
- Он кумир всей моей жизни.
So Max is an emotional touchstone for you and your business.
Значит, Макс — это эмоциональная основа всего вашего бизнеса.
I've always kept it as kind of a private touchstone.
Я всё время хранил его как талисман.
- All the more reason to have a touchstone.
- Ещё одна причина иметь пробный камень.
Well, Lily was my touchstone.
ну, Лили была моим пробирным камнем.
Touchstone retaliated with full fury.
"Тачстоун" вне себя были.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]