English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Use the

Use the translate Russian

19,616 parallel translation
If you can't and you really fear rioting, I will not hesitate to use the full force of our armed forces to maintain order in this country.
Если не можете или боитесь бунта я без колебаний призову вооруженные силы, чтобы навести порядок в этой стране.
Are you guys sure that you don't want to use the air mattress?
что не хотите взять надувной матрас?
After tomorrow, you're not gonna be able to use the bride card anymore.
Послезавтра ты уже не сможешь разыграть карту невесты.
We'll use the church courtyard as a garden and we'll dig a well for fresh water.
Используем церковный двор в качестве огорода и выкопаем колодец, чтобы располагать пресной водой.
Go there, use the other one.
Иди, иди.
It's hard on everyone. But it's our responsibility to use the gift we've been given.
Но мы отвечаем за использование нашего дара.
You just have to use the right side of your brain.
Ты просто должна использовать правое полушарие.
Don't use the shitter.
Не используй сортир.
Lennard, you use the boomer.
Леннард, заряжай бумер.
Use the pay phone!
Таксофон!
They use the latest green technology to squeeze as much speed as possible from every molecule of fuel.
Они используют новейшие эко-технологии, чтобы выжать максимум скорости из каждой молекулы топлива.
Then don't use the bathroom, all right?
Так и не будем ходить в туалет.
We'll use the back door.
Выйдем через задний ход.
Yeah, I could just... use the money.
Да, просто... деньги нужны.
I am the only one with the balls to use the machine to create things.
Я единственный, кто не боится использовать устройство для создания чего-то.
We only use the kitty cat as a last resort.
Мы используем котёнка как крайнюю меру.
You don't use the time machine again for anything except to go back home.
Ты сможешь использовать свою машину ещё раз, только чтобы попасть домой и точка.
In situations like this... well, in different situations from this, I use the word "cinnamon," so I thought... Corporal Friedkin did you read the files I gave you?
В таких ситуациях... то есть, в не таких ситуациях, мы говорили "корица", и я подумал...
What you'd want to do is use the MECE methodology to divide the teams.
Советую воспользоваться принципом ВИСИ для деления на команды.
You have to use the opposite.
Нужно делать все наоборот.
- Don't you dare use the M word!
- Даже не смей произносить слово на букву "М"!
At the use of violence?
Из-за насилия?
It is cheating to use a synth to complete the assignment.
Это нечестно, использовать синта для выполнения задания.
Course, the Secret Service won't let us use it.
Хотя, спецслужбы не разрешат нам им пользоватьсяю
When I craft, I like to get out of my space, bop around. I use movement and scenery to tickle the old idea box, but I can't do that now,'cause every ten minutes
мне нужно побродить где-нибудь. чтобы возникли идеи.
Apart from the sacristy, what else can we use for storage?
Кроме ризницы что ещё можно использовать под склад?
However, the body-cam video of the incident raises serious questions about the use of force by the NYPD, in this case...
Однако, видео с нательной камеры поднимает серьезный вопросы о применении силы полицией Нью-Йорка...
Will the NYPD be reviewing its use of force policies?
Полиция Нью-Йорка пересмотрит правила применения оружия?
Prosecutors, defense attorneys, even defendants, use ethnicity and gender to influence juries every single day- - that is the system.
Прокуроры, адвокаты защиты, даже обвиняемые используют национальность и пол, чтобы влиять на решение жюри каждый божий день - это система.
The Internet is not available for commercial use.
Интернет не предназначен для коммерческого использования.
He's gonna use charges to drop the flag.
Он собирается использовать цель, чтобы бросить флаг.
She didn't know where she'd first heard of it, but trace it back, and it looks like the first real use of the hashtag was last weekend.
Она не знала, когда впервые об этом услышала, но если отследить, то похоже, что первое реальное использование этого хэштега было на прошлых выходных.
And with a commander in chief who used to be the head of the CIA, well, you can use your imagination as to what "appropriate resources" might mean.
А с главнокомандующим, который раньше был главой ЦРУ... ну, дайте волю своей фантазии, что это могу быть за "доступные ресурсы".
It is the state, not individuals, that has justice in its hands and the legitimacy to use arms.
Государство, а не отдельные люди может нести правосудие и оправданно использовать оружие.
In a lot of fast cars these days, you get all sorts of knobs and buttons which you can use to change- - I say change- - I mean ruin the characteristics of the engine and the suspension and the steering and so on.
Во многих быстрых машинах сегодня есть куча кнопочек и ручек, с помощью которых можно изменить, а по-моему, испортить, все характеристики двигателя, подвески, руля и так далее.
I thought I could use it to plug the empty hole where my heart used to be.
Я решил, что мог бы воспользоваться им, дабы заполнить дыру на месте собственного сердца.
I can rewire it to track the other walkie's signal, use it to find Flynn.
Я могут её переделать, чтобы отслеживать сигнал раций Флинна.
Which, by the way, might require the use of a damn gun.
Для чего, кстати, пистолет очень пригодится.
And we'll accept on two conditions. One, at sentencing, you'll advocate for 20 to life and keep the possibility of parole on the table. Two, you'll agree to use your best efforts to prosecute Armin for rape.
Мы примем его при 2 условиях. вы будете просить от 20 до пожизненного с возможностью УДО. чтобы привлечь Армина за изнасилование.
We use a helicopter for the "investigation," but we're really enjoying the views.
Мы используем вертолёт для "расследования", когда на деле мы наслаждаемся видами.
Jessie, we can use it to call the spirits of light!
Джесси, мы можем использовать его, чтобы возвать к духам света!
Not quite the word I'd use.
Я бы так не сказал.
When the trocar's in the amniotic cavity, that's when we use a fetoscope...
Когда троакар уже в амниотической полости, вот тогда можно использовать фетоскоп... Привет, ДеЛука.
The bad guys had figured out how to use what was originally a glitch in your time machine to swap souls into different bodies.
Плохие парни выяснили, как пользоваться "недоработкой" вашей машины времени, и научились меняться телами.
Oh, whoa, whoa! Wh-What's the use in picking it all apart?
Зачем ворошить прошлое?
We can use it on any room in the hotel.
Мы сможем открыть им любую дверь.
They use a broken aspect of the machine to swap bodies.
Они пользуются недоработкой в машине, чтобы менять тела.
Yes, d-despite your use of the alarming term "death maze," I think you're getting good at this.
И хотя ты произнёс тревожный термин "лабиринт смерти", думаю, ты в этом хорош.
Now, the Rowdy 3 ain't got no use for you.
"Трое Хулиганов" не твоя забота.
We think Rimmer swapped the soul of the dog and Lydia to use as insurance in case Patrick Spring tried to screw him in the hostage exchange for the machine.
Мы считаем, что Риммер переселил душу Лидии в собаку, подстраховался на случай, если Патрик Спринг решит надуть его при передаче устройства.
- What is a prophecy cube and why does the Reaper have one? A prophecy cube has a vision of the future that is, to use a modern parlance, downloaded into a cube of prophecy glass.
В кубе предсказания хранится виденее будущего в некотором роде скачанное в куб из стекла предсказателей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]