English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Use the

Use the translate Turkish

33,918 parallel translation
I have to use the restroom, anyway.
Her neyse, tuvaleti kullanmam lazım.
I mean, I could use the extra money.
Fazladan para kazanabilirim yani.
No, I use the Stone of Sight.
Hayır, bu Görüş taşını kullandım.
Just... use the script, make a sale.
Satış yapmak için şu yazıIı metni kullan.
He asked to use the bathroom.
Tuvaleti kullanmak istedi.
You wouldn't use the time machine to save her either?
O'nu kurtarmak için de... zaman makinesini kullanmaz mıydın?
Apep must have been able to use the collider to create a space-time rift and bring Anubis back to life. This doesn't make any sense.
Apep, çarpıştırıcıyı uzay-zamanda bir açıklık yaratıp Anubis'i hayata döndürmek için kullanmış olmalı.
The point is, study the lines and shadows, the angles of sight, learn how to use them, make yourself invisible.
Önemli olan şey, ana hatları ve gölgeleri bilmek. Görüş açılarını kullanmayı öğrenmek ve kendini görünmez yapabilmek.
You want to use them on Belle and the baby she has brewing inside her so you can change the fate of your pathetic little family.
Onları Belle'in ve içinde demlenen bebek üzerinde kullanmak istiyorsun ki böylece zavallı küçük ailenin kaderini değiştirebilesin.
Oh, my God, Max, we can use the doll so you can read me the ingredients for drinks on the test.
Aman tanrım, Max. Bebeği kullanırsak sınavda içeceklerin malzemelerini bana söyleyebilirsin sen.
But you need to use the child.
Ama çocuğu kullanmak zorundasın.
Ok, then use the father as the jumping-off point.
O zaman sıçrama noktası olarak babayı kullan.
- Well, of course she did, because Flynn still has the pictures and she's still afraid that he's gonna use them.
- Elbette gidecek. Çünkü fotoğraflar hala Flynn'de ve kız onları kullanacağından endişeli.
He is. I've had to wake up a half hour earlier to use the bathroom - -
Banyoyu kullanmak için yarım saat önce kalktım ve...
I'm gonna use the train door to make a sled to lower onto the tracks.
Rayların üstüne inmek için, trenin kapısını kızak olarak kullanacağım.
Use the guards.
Görevlileri kullanın.
She said that you're going to use them on our son the first moment you can, the moment that he's born, to cut him off from his future.
Yapabileceğin ilk dakikada, doğduğu ilk dakikada kaderini önlemek için onu oğlumuzun üzerinde kullanacağını söyledi.
And use the AMX's length and video frame rate to measure Daniel's speed.
Ve AMX'in uzunluğuyla videonun kare oranını kullanarak Daniel'in hızını hesaplarız.
Okay, we can use the ropes from the sign, a-and the kegs for counterweight.
Tamam, afişteki halatı kullanabiliriz ve karşı ağırlık için de fıçıları.
[Andi] Exactly. That's why we have to use the beet juice coloring.
Bu yüzden pancar serbeti boyasi kullanmaliyiz.
Did you just use the L-word?
O kelimeyi dogru mu duydum?
I understand this is a private ceremony, but it's going to be televised and the entire country could use some hope.
Bunun özel bir seremoni olduğunu biliyorum fakat televizyondan yayınlanacak ve bütün ülkenin biraz umuda ihtiyacı var.
As soon as I see the locks, I'll know what to use.
Oradan merdivenlerle üçüncü kata çıkacağız.
It's what the heating and cooling guys use to look for leaks, heat signatures.
Termal görüntüleme. Klimacılar ısı sızıntısını görünütülemek için bunu kullanırlar.
If we can get them to arrest Nassar and everyone at the compound, we won't need to use our military.
Eğer Nassar'ı ve o yerleşkedekileri yakalamaları için onları ikna edebilirsek ordumuzu kullanmamıza gerek kalmaz.
This administration can use someone like you standing up there at the podium every day.
Bu yönetimin her gün orada senin gibi birinin dimdik durmasına ihtiyacı var.
My interest is in molding public perception through the use of these weapons.
Benim ilgilendiğim konu, bu silahları kullanarak halkta yarattığınız algı.
Okay, so maybe he liked the scenery in'94, then decided to use it as a dumping ground two years later?
Tamam, belki de 94 yılında manzarayı sevdi ve iki yıl sonra da orayı çöplük olarak mı kulandı?
Use your Litany of Loreto, the Invocation of the Virgin Mary?
Loreto Ayini'ni mi kullanayım? Bakire Meryem Zikrini mi?
BENNY : Good use of media to control the story.
Medyayı hikayeyi kontrol etmek için kullan.
I need to start over. I thought you were going to bring up Mike and the team's steroid use.
Mike ve onun steroid konuşmasından da bahsedecektin.
Just the candy corn you use as a molar.
Azıdişi olarak kullandığın şeker mısırı var sadece.
Guess which stamp I'll use to send the invites?
Davetiyeleri göndermek için hangi pulu kullanacağımı tahmin edin?
They-they want to use it as part of a series of global warming films, about the impact on the most vulnerable.
Küresel ısınma amaçlı bir dizi içinde kullanmak istiyorlar. En kırılgan konulara bakıyorlar.
It's illegal stateside, and it's only licensed for use in the military overseas.
Kullanımı ülke genelinde yasadışı ve sadece orduda kullanımına lisansı var.
The cartels use machetes.
Karteller pala kullanır.
So, get the names of the valet companies that our vics use.
Bu yüzden kurbanların kullandıkları vale şirketinin adını öğrenin.
The kind you use to daisy-chain C-4 together.
Bunu C-4'leri birbirine bağlamak istediğinde kullanırsın.
You're worried about the chance of infection so you want to use spider silk screws. Brilliant.
Enfeksiyon riskinden kaçmak için örümcek ipeği vidası kullanmak istiyorsun.
Now, our plan is to harvest the silk spiders use for their webs to create a biodegradable frame on which we can lay the fragments of Klay's bones.
Örümceklerin ağ yapmakta kullandıkları ipeği alacağız. Çözünebilen bir çerçeve oluşturacağız. Böylece Klay'ın kemik parçalarını bir araya getireceğiz.
It's an algorithm to calculate the least amount of screws and silk we can use.
Bu algoritma ipek ve vidadan en az ne kadar kullanabileceğimizi hesaplıyor.
And I'll use six specialized biochemicals I mixed myself to pinpoint what molds, bacteria, or polysaccharides are causing the problem.
Ve ben de kendi karıştırdığım altı özelleşmiş biyokimyasalı kullanarak soruna hangi küf, bakteri ya da polisakkaritin neden olduğunu bulurum.
Before you do, a few things : as you know, the alarm system's off so you can use your machinery.
Başlamadan önce bir kaç şey bildiğiniz gibi, alarm sistemi kapalı yani makinenizi kullanabilirsiniz.
Yeah, well, if I can get to the chromic acid that Toby was gonna use to clean the pillar, then it might be able eat through the rope.
Evet, Toby'nin sütunu temizlemek için kullanacağı kromik asite ulaşabilirsem belki halatı eritmek için kullanılabilir.
"This is the path God gave us, sweetie, use it."
"Tanrı bizi bu yola yöneltti tatlım, kullansana işte."
And the comm we're well aware your team is prone to use.
Ve telsiziniz ekibinizin kullanmaya yatkın olduğunu gayet iyi biliyoruz.
She told me to figure it out and that if we didn't give over our hearts within 12 hours, she would use it on the whole town.
Onun ne olduğunu çözmemi ve 12 saat içinde kalplerimizi teslim etmezsek tüm kasaba üzerinde onu kullanacağını söyledi.
Mm-hmm. - Well, speaking of gait, why don't you use yours to refill your water bottle before the field trip? Hmm.
Yürüyüş şekli demişken, neden sen de seninkileri kullanıp gezin için su şişeni doldur muyorsun?
The team could use some positive feedback.
Biraz olumlu geri bildirim ekibin işine yarayabilirdi.
We should replace the fermenter we're gonna use, okay?
Kullanacagimiz fermenteri degistirmeliyiz.
The casein that they use to bind the cheese is so full of chemicals.
Peyniri tutturmak için kullandıkları kazein, kimyasal maddelerle dolu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]