English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Use your words

Use your words translate Russian

107 parallel translation
War criminal. But as you say, Terumichi, if I may use your words... " grandfather, who is sitting next to me felt very honoured to be imprisoned at Sugamo, together with Tojo and company
Но, как ты сказал, Тэрумити, если можно использовать твои слова, дед, сидящий рядом со мной, почитал за великую честь отсидеть в Сугамо, вместе с Тодзё и компанией.
Use your words.
Пользуйся словами.
Use your words.
Говори нормально.
Sometimes, you don't need to use your words.
Иногда... слова не требуются.
And if you weren't toddler, if you could use your words, then maybe you could've said that the first four times I asked you.
И если бы ты не был сосунком и смог бы использовать слова, тогда, возможно, ты бы смог это сказать сразу же, когда я 4 раза тебя переспросила.
- Use your words, Ted.
- Используй слова, Тед. - Ладно.
Okay. Use your words.
хорошо используй свои слова.
Ooh, that bad? [GROANS] Use your words, sweetie.
Но и ты не знаешь Рене, но почему-то осудил ее.
Use your words.
Используй слова.
Use your words How did it make you feel?
Каково тебе было! ?
If you can't mime properly, then use your words.
Ты ничего не понимаешь в пантомиме. И не пытайся.
Use your words.
Выражайся словами.
If you want something, use your words and tell mommy.
Если тебе что-то нужно, просто скажи мамочке.
You'll have to use your words.
Вам придется выразить это словами.
How will you react if, in the future, you become ready for it, and Leonard is unavailable, because another woman has realized that he is- - to use your words- - "a great guy"?
А как бы ты отреагировала в будущем, когда ты будешь готова для этого, Леонард уже будет занят, потому что другая женщина поняла, какой он, как ты сама выразилась, "классный парень"?
You get good grades, use your words well, You're throwing Cleopatra's name around Like she's in your gym class, for God's sakes, but right now,
Ты получаешь хорошие отметки, красиво говоришь, бросаешься именем Клеопатры, словно она учится с тобой, ради Бога, но прямо сейчас, это поведение, все, что ты действительно делаешь, это раскладываешь костры и ожидаешь от остальных
Use your words, Emily.
Используй слова, Эмили.
Jelly bean, use your words.
Желейный боб, говори внятней.
You should use your words.
You should use your words.
- Use your words.
- Простыми словами.
Use your words.
Говорить не пробовал?
What? Use your words.
Подбери уже слова.
- Use your words.
- Используй слова.
Nick, seriously- - use your words.
Ник, серьезно, говори словами.
- In other words, use your head.
Короче говоря, использовать голову.
Your words of resignation are of no use to her husband.
Ваши слова о смирении не нужны ее мужу.
I ´ ll use your own words, you see?
Я буду пользоваться твоими же выражениями, понимаешь?
If you're going to use words like milieu, you might as well show up here with a sore on your lip and a couple of kids.
Если ты будешь сорить здесь словами типа "атмосфера" то с тем же успехом ты мог прийти сюда с простудой на губах или с парочкой милых детишек
Next time when you write an article use your own words, understand?
В следующий раз хорошо?
Just use your own words and give me a clue.
расскажите своими словами.
I always talk about it that way, I say,'There's a sliver of space'I almost use your words!
Говорю "есть островок" - почти теми же словами, что и ты.
you use words as weapons, twisting them to your purpose, obscuring truth with double meaning.
Используй слова в качестве орудия. Меняй их по своей прихоти, скрывая правду за двойным смыслом.
My only worry is that when I do become a fully fledged doctor such as your good self, I'll have to adopt an archaic use of words and a long-winded sentence structure.
Единственное, что меня беспокоит, что, став полностью оперившимся доктором, как и вы, мне придется прибегнуть к употреблению архаичных слов и сложноподчиненному построению предложений.
hey, callie, use your words!
эй Келли, просто говори!
use your words, callie. panties, meredith.
просто говори Трусики Мередит я говорю относительно..
Fine. But if you use the words "emotional rollercoaster" I am on your teeth.
Но если ты хоть заикнешься про "нравственные проблемы" - дальше без меня.
In other words, use money to show your sincerity.
Другими словами, показывай своё раскаяние деньгами.
I need to talk to your daddy, and I may need to use some grown-up words.
Мне нужно поговорить с твоим папой, и я могу употребить несколько взрослых слов.
Use your words.
Скажи это словами.
I hope for your sake you didn't just use the words
В этих отношениях. Я надеюсь, ради тебя
Use your words.
Будь умницей, вырази словами...
I'll guarantee you this, Cary : When you go back to your boss and report what we just discussed, he'll be relieved we didn't use words.
Я гарантирую тебе, Кэри, как только ты вернёшься к своему боссу, и расскажешь о том, что мы тут обсуждали, он будет просто счастлив, что мы не назвали всё своими именами.
Feel free to use your own words.
Не стесняйся от себя что-нибудь добавить.
- He likes to use your own words against you.
- Любит он использовать ваши слова против вас же.
What are five words you'd use to describe your partner?
Какие пять слов ты бы использовала, чтоб описать своего партнера?
There are many words I would use towards your description.
Я бы много слов использовал, чтобы тебя описать.
I know you only need to use words to manipulate things to your will.
Ситуация во дворце ухудшается. Энрике может думать только о приворотном зелье для Бельтрана, а наследника всё нет.
And knew what words to use to describe your bravery in the face of the enemy, Dr Livesey.
И знал слова, которыми можно было описать Вашу храбрость перед лицом врага, доктор Ливси.
Use your words.
Поговори со мной друг.
Don't talk about any of your old, failed businesses, get rid of that stupid light show, and definitely don't use any weird, made-up words that Ron doesn't understand.
Не говорите о ваших прежних, неудачных бизнес-идеях, Избавьтесь от этого дурацкого светопредставления И точно не используйте странные, придуманные слова, которые Рон не понимает.
Use your Muggle words.
Говори нормально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]